Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Студент

Зарегистрирован: 07.07.2020 Сообщения: 25 Откуда: 30.10.2010
|
Добавлено: Чт Янв 09, 2025 22:19 pm |
|
|
Longel: | Студент напомните как цитировать? |
У каждого поста см. правый верхний угол.
Потом в окне редактирования убрать лишнее, чтобы ненужное не цитировать. |
|
|
|
К началу |
|
Студент

Зарегистрирован: 07.07.2020 Сообщения: 25 Откуда: 30.10.2010
|
Добавлено: Чт Янв 09, 2025 22:25 pm |
|
|
На https://animetosho.org/ ищите по названию, агрегатор торрентов чисто по аниме. Поизучайте сайт.
Longel: | Неужели на все уже залили?
И если не сложно можно ссылочки на релизы
а то что-то я не уверен что нахожу именно то что нужно |
Я имел в виду, что там выкладываются многие торрент-файлы (те же Erai). Так же субтитры прикладываются, и отдельным архивом. |
|
|
|
К началу |
|
Longel
Зарегистрирован: 11.12.2008 Сообщения: 3067
|
Добавлено: Пт Янв 10, 2025 0:53 am |
|
|
Студент: |
Потом в окне редактирования убрать лишнее, чтобы ненужное не цитировать. |
Вроде помнится ранее можно было как то цитировать без перехода в полный ответ
Кажется посредством выделения ника
Но сейчас это не работает |
|
|
|
К началу |
|
Студент

Зарегистрирован: 07.07.2020 Сообщения: 25 Откуда: 30.10.2010
|
Добавлено: Пт Янв 10, 2025 12:05 pm |
|
|
Longel
Цитата: | Вроде помнится ранее можно было как то цитировать без перехода в полный ответ |
1. Нажать на ник
2. Нажать в окне на Quote
3. ctrl+c
4. ctrl+v
5. Нажать на Quote*
6. ???
7. Profit!
Кажись, так. |
|
|
|
К началу |
|
Longel
Зарегистрирован: 11.12.2008 Сообщения: 3067
|
Добавлено: Пт Янв 10, 2025 19:30 pm |
|
|
Студент речь была о том что раньше
Достаточно было выделить фразу и нажать на ник
И получалось цитата в том виде в каком она есть перед вашим ответом
А в данный момент это вроде не работает от слова никак
Вот и стало интересно мне сие кажется или функцию просто отключили? |
|
|
|
К началу |
|
Тюлень
Переводы

Зарегистрирован: 09.02.2005 Сообщения: 341
|
Добавлено: Вс Фев 09, 2025 0:01 am |
|
|
20 лет. Двадцать (!) лет. |
|
|
|
К началу |
|
Bas026
Зарегистрирован: 08.03.2015 Сообщения: 64
|
Добавлено: Пт Мар 21, 2025 19:13 pm |
|
|
Господа, никому не попадался на глаза перевод сцены в онсене, добавленной в BD-версии 10 серии 3 сезона Mahouka Koukou no Rettousei? |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7329 Откуда: Минск
|
Добавлено: Сб Мар 22, 2025 0:50 am |
|
|
Bas026
На тебе, господин, перевод. В 7 и 12 строчках не уверен, не вполне разобрал, что Миюки говорит, но по логике подходит. |
|
|
|
К началу |
|
Bas026
Зарегистрирован: 08.03.2015 Сообщения: 64
|
Добавлено: Сб Мар 22, 2025 10:29 am |
|
|
Sa4ko aka Kiyoso
Спасибо! |
|
|
|
К началу |
|
tox
Переводы

Зарегистрирован: 03.12.2010 Сообщения: 66 Откуда: Волшебная страна
|
Добавлено: Сб Мар 22, 2025 11:13 am |
|
|
Sa4ko aka Kiyoso: | Bas026
На тебе, господин, перевод. В 7 и 12 строчках не уверен, не вполне разобрал, что Миюки говорит, но по логике подходит. |
Третья строчка: поезд в 19:30.
Седьмая и двенадцатая: да, она про воду говорит, там お湯.
Тринадцатая строчка: «Чтобы согреться, погрузись поглубже в воду». |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7329 Откуда: Минск
|
Добавлено: Сб Мар 22, 2025 23:53 pm |
|
|
tox
Да, спасибо. С тугоухостью первой степени тяжко( Хотя вот прислушался сейчас и услышал (а ведь грызло по поводу 13-й строчки подсознание, что что-то много там слов для моего перевода. Умные мысли гонятся за мной, но я быстрее).
Обновление. |
|
|
|
К началу |
|
|