K a g e P r o j e c t 21.09.18 / Файлов: 10847 / Скачано: 435  
  Главное  
  Архив субтитров  
  Проекты по переводу  
  Статьи  
  Инструменты  
  ЧаВо  
  Форум  
  Поиск  
 
 
  Новости  
  RSS  
  Архив новостей  
  Контакт  
  E-Mail  
  ЛС на форуме  
  Рекомендуем  
  Shojosei - переводы сёдзё и дзёсэя
Электронный журнал об аниме
Официальный сайт Urusei Yatsura в России
YakuSub Studio - студия любительского перевода аниме
Ассоциация Анимеклипмейкеров России
 
  Наш баннер  
     
  Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино.  
   
     
  20.09.18 / Новые субтитры
Angolmois: Genkou Kassenki - ТВ 1-11

Anku [Pegasus sui vsem ken]
mutagenb [Pegasus sui vsem ken]
 
Boku no Hero Academia (2018) - ТВ 1-22

Aero [YakuSub Studio]
Nika_Elrik [YakuSub Studio]
[Заметка]
 
Free! Dive to the Future - ТВ 1-11

Harushechka [YakuSub Studio]
Nika_Elrik [YakuSub Studio]
[Заметка]
 
Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu - TB 1-12

Alvakarp
 
Yuu Gi Ou: Vrains - ТВ 1-69

-shockwave- [cardfight.ru]
Orenji_Reiji [CardFight RU]
 
  19.09.18 / Новые субтитры
Ame-iro Cocoa Series: Ame-con!! - ТВ 1-12

Aero [YakuSub Studio]
Nika_Elrik [YakuSub Studio]
SeshaRim [YakuSub Studio]
 
Black Clover (2017) - TB 1-50

Alvakarp
 
Black Clover (2017) - ТВ 1-50

Anku [Pegasus sui vsem ken]
mutagenb [Pegasus sui vsem ken]
 
Natsuyasumi. - ONA 1-3

LarisaDolina [pornolab.net]
 
  18.09.18 / Новые субтитры
Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! 2 - ТВ 1-11

Наталия Ишова [Telegram channel]
 
Baki - ТВ 1-13

Alvakarp
 
Furueru Kuchibiru - OVA 1-2

LookerA
 
Shingeki no Kyojin Season 3 - ТВ 1-9

Nesitach
 
  Kage Project  
     
  Начало проекта: 20.07.2000

Цель проекта: Потеряна во времени и пространстве -_-

 
     
  Субтитры  
     
  Раздельчик с английскими субтитрами рос, рос и вырос в небольшой архив русских фансабберских переводов.  
     
 
  • Архив - переводы на русский, комментарии авторов и ссылки на их проекты, домашние странички. Kage Project публикует переводы только с согласия авторов перевода.

  • Проекты по переводу - список проектов по переводу, анонсированных на форуме.

  • Статьи - способы создания, редактирования субтитров. Обзор форматов.
 
     
  Часто задаваемые вопросы  
     
 
  • Как разместить субтитры на сайте?

    Прочесть [Правила подготовки скрипта к публикации]
    Запаковать скрипты rar или zip, прислать на kage@fansubs.ru
    В письме уточните:
    1. Полное название аниме на японском, английском, русском (что знаете).
    2. НИК или Имя фансаббера/ов/группы.
    3. Официальный e-mail, для благодарственных писем (и спама ^_^).
    4. Адрес персональной странички/проекта (если есть).
    5. Комментарии к переводу в txt, htm, doc (по желанию).
    6. Персональная иконка, 80x80 (по желанию).

  • Как часто выкладываются субтитры - по мере поступления или одним паком?

    Субтитры, полученные по e-mail, выкладываются раз в неделю - в воскресенье или понедельник.

  • Мои субтитры не появились на сайте, почему?

    Не появились - не получил. Пришлите повторно или свяжитесь через [форум].