Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Помогите перевести
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 13, 14, 15  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 1149

СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 13:39 pm   Ответить с цитатой

Veroh
Возможно, сокращение от 予備 − резерв, но это не точно.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7329
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 17:04 pm   Ответить с цитатой

Поддержу.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Veroh



Зарегистрирован: 23.02.2011
Сообщения: 109
Откуда: Магадан
СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 20:22 pm   Ответить с цитатой

Благодарю!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
ramix

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2014
Сообщения: 374

СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 22:52 pm   Ответить с цитатой

Снова возник вопрос.
Ситуация следующая. Идёт объяснение поведения призрака.
Первая картинка, привидение проходит сквозь едущую машину.

Вторая картинка, дух частично проходит через авто, но остаётся внутри.

Как я понял, スカ и イソ соответственно.
В манге следующая история:

Насколько она близка к правде? Или это звуко подражание какое-то в аниме?
Заранее спасибо.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7329
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 23:05 pm   Ответить с цитатой

すか и правда звукоподражание (свист рассекаемого воздуха)
イン выглядит как запись английского IN катаканой.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ramix

Переводы



Зарегистрирован: 19.10.2014
Сообщения: 374

СообщениеДобавлено: Ср Янв 31, 2024 23:15 pm   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
За первую картинку спасибо.
Второе в ансабе イン переведено, как Hi. Потому решил уточнить, ибо неточностей в нём довольно много.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Veroh



Зарегистрирован: 23.02.2011
Сообщения: 109
Откуда: Магадан
СообщениеДобавлено: Пт Фев 02, 2024 17:59 pm   Ответить с цитатой

Помогите с окончанием игры (по франшизе Полиция будущего). Текст я вынул, но если стандартные короткие фразы я смог перевести (998 штук), то вот это не получается: (/F0 - имя главного героя, пишется слитно с последующим иероглифом)

エラ-ガ ハッセイシマシタ
___________________________________

・・・あれから すうじつ˳
だい2しょうたいの かつやくによって きりふだを
うしなった けっきぶたいは.かくしょで はいそうを
かさね.しゅとをおそった あくむのような ク-デタ-は
あっけなく しゅうそくした˳


ふしょうした たいいんたちの きずもいえ.
とくしゃ2かに いつもの へいおんな ひびが
もどった.そんなあるひ˳

/F0 は たいちょうしつに
しゅっとうをめいじられた˳

Простите за просьбу. Но в игре осталось перевести всего 2 блока (это первый из них). И мне это не удаётся никак. Как обычно помощь будет указана...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 1149

СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 0:01 am   Ответить с цитатой

Veroh
(Немного вольно, но суть вроде сохранил)

Произошла ошибка
___________________________________

Благодаря действиям 2-го взвода восставшие войска лишились своего козыря и стали терпеть поражение за поражением. Госпереворот, ставший кошмаром для столицы, был стремительно подавлен за несколько дней.

Некоторое время спустя, когда раненные бойцы восстановились, и жизнь 2-го мобильного спецотряда вернулась в прежнее мирное русло, /F0 получил приказ явиться в кабинет командира.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7329
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 2:00 am   Ответить с цитатой

Ошибка
___________________________________

Прошло несколько дней.

Действия второго отряда лишили [непонятно кого] козырной карты. Повстанцы отступают. Мятеж в столице был оперативно подавлен.

[В первом предложении предпоследнего блока меня смущает выражение きずもいえ. Может, там что-то другое?]
Для SVII наступили привычные спокойные дни. Но однажды /F0 вызвали в кабинет командира.

--
Лол, увидел сообщение оперативно, начал гуглить выражение けっきぶたい, ушёл в Википедию, вспомнил, что хотел там кое-что сделать, и начисто забыл про Кагу. Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Veroh



Зарегистрирован: 23.02.2011
Сообщения: 109
Откуда: Магадан
СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 5:41 am   Ответить с цитатой

Большое спасибо. Остался ещё 1 блок. Как выну - опять попрошу вашей помощи.

Update. Вот последний блок текста из игры, текста чуть больше предыдущего, сильно извиняюсь:

ごとう[よお./F0 ˳げんきで やっとるか˳
れいの じゅんこうミサイルな.ちょうさの けっか
ぼうこくから ぬすみだされた ほんものだったそうだ˳
あれが れんちゅうの おもわくどおり つかわれてたら
どうなってたことか˳
おまえと しまじゅんさが うめたてちで もくげきした
せんすいかんな.あれで りくあげしたんだそうだ˳

・・・ところで その しまじゅんさの けんなんだが˳

まついさんから きいたんだが.かのじょ.やっぱり
こんどの けいかくのために おくりこまれた
こうさくいん だったんだそうだ˳

とくしゃ2かに もぐりこんで せんきょのてびきをし.
あわせて こうきんされた たいいんたちの
どうせいを さぐる˳

いがいだったよなあ.あんないいコが・・・˳

ただ かのじょ.れいのミサイルのことは
しらなかったんだそうだ˳
とちゅうで きづいて.ずいぶん なやんだらしい˳

そういえば なんかこう.
かなしそうな めをしてたもんなあ˳

でな.いま とりしらべを うけとるんだが.

・・・おまえに あいたがってるそうだ˳

ほんらいなら もちろん ゆるされん ところなんだが.
まついさんが ほねおってくれてな.とくべつに
めんかいが きょかされたんだが
・・・どうだ.あいにいって やらんか?

Я начал было переводить, но опять столько толкований и некоторые слова я вообще не могу идентифицировать...

Гото: Ты в норме, /F0 ?
В переулке нашли ракету.
Её украли в разгар войны.
Хорошо, что её не успели
использовать.
Она осталась на земле и не
была запущена вовремя.

Заранее спасибо...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 1149

СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 14:34 pm   Ответить с цитатой

Veroh
Гото: Как жизнь, /F0? Насчёт той крылатой ракеты: судя по результатам расследования, она была настоящая, и, похоже, её выкрали из уничтоженной страны. Боясь представить, что бы было, если бы они её всё-таки применили. Вероятно, её доставила та подлодка, которую вы с офицером Симой видели у насыпного острова.
Кстати, насчёт неё (насчёт офицера Симы). Мацуй(-сан) сказал, что она и правда оказалась шпионом. Она внедрилась во 2-й мобильный спецотряд, чтобы помочь захватчикам, а также следить за задержанными. Да уж, не ожидал, выглядела такой порядочной...
Хотя, скорее всего, про ракету она не знала. А когда узнала, то, похоже, стала сильно переживать. Потому-то у неё и был такой печальный взгляд. Так вот, она сейчас под следствием, но вроде как хочет встретиться с тобой. По-хорошему, любые свидания запрещены, но Мацую(-сану) кое-как удалось выбить особое разрешение. Ну что, пойдёшь к ней?


Последний раз редактировалось: Сб Фев 03, 2024 14:38 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Veroh



Зарегистрирован: 23.02.2011
Сообщения: 109
Откуда: Магадан
СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 14:38 pm   Ответить с цитатой

Спасибо огромадное! Благодарю от всего сердца. Теперь можно тестировать перевод и вплотную заняться графикой.

С графикой, конечно, бывает трудно. К примеру:



Кое как определил что тут написано: 七魂
七 - Семь
魂 - душа; призрак; тайный умысел; скрытая цель; интрига.

Вот и думай теперь как перевести надпись на флаге. Седьмой дух? Семь душ? Семь целей?

На картинке офицер военных, которые устроили переворот в Токио. Они захватили зал брифинга в полицейском участке, перевернули мебель и повесили этот флаг... В фильмах такой организации нет (непонятно это лозунг или название организации), только в игре...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7329
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Сб Фев 03, 2024 20:11 pm   Ответить с цитатой

Я думаю, если бы был "седьмой", был бы какой-то счётный суффикс, скорее, "Семь душ".
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
PoccuK

Переводы



Зарегистрирован: 02.10.2006
Сообщения: 417
Откуда: GakuenKino
СообщениеДобавлено: Вс Фев 04, 2024 18:17 pm   Ответить с цитатой

А там точно семь? Есть ещё похожее 亡魂 - боукон - это что-то типа "дух" или "призрак" в смысле умершего человека.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Veroh



Зарегистрирован: 23.02.2011
Сообщения: 109
Откуда: Магадан
СообщениеДобавлено: Пн Фев 05, 2024 9:58 am   Ответить с цитатой

Мог ошибиться, солдат закрывает. Но без него это выглядит как-то так:



Это 士魂 - Дух самурая (Дух солдата/Дух воина) или воинский дух? По смыслу подходит, там как раз военные бунт устроили и вывесили этот флаг во временном штабе...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 13, 14, 15  След.
Страница 6 из 15
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям