Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
trufel93

Зарегистрирован: 06.09.2014 Сообщения: 92 Откуда: Питер |
Добавлено: Ср Сен 16, 2020 14:47 pm |
|
|
Помогите, пожалуйста, перевести надпись.
Заранее благодарю!) |
|
|
|
К началу |
|
kuchitsu

Зарегистрирован: 23.06.2016 Сообщения: 258
|
Добавлено: Ср Сен 16, 2020 19:10 pm |
|
|
鬼娘 - букв. «девушка-они», но здесь, скорее всего, использовано в переносном значении «страхолюдина». |
|
|
|
К началу |
|
trufel93

Зарегистрирован: 06.09.2014 Сообщения: 92 Откуда: Питер |
Добавлено: Ср Сен 16, 2020 19:55 pm |
|
|
kuchitsu
Спасибо!
Есть ещё надписи
  
    |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6178 Откуда: Минск |
Добавлено: Ср Сен 16, 2020 22:18 pm |
|
|
trufel93
1) "5 минут спустя"
2) Слева "Восьмой турнир по покеру на обед" (в смысле, что обед - ставка), справа без контекста не разобраться, потому что "китэру" может значить как "популярный", так и "озлобленный" (причём в этом случае это лютый сленг типа "на измене"). Так-то написано "Самый китэру человек на текущий момент".
3) "Прости. Больше я не буду с тобой водиться".
4) "Шмяк"
5) "У-у..."
6) "Зырк"
7) "Ввух"
8) "Фьюх" |
|
|
|
К началу |
|
STALK

Зарегистрирован: 17.10.2020 Сообщения: 1 Откуда: Россия |
Добавлено: Вт Окт 20, 2020 5:48 am Заголовок сообщения: Помогите |
|
|
Чуваки, извините за тупую просьбу, не могли вшить субтитры в видео которые я вам скину? просто виртуал даб и мквтулникс не вшивают субтитры |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 3330 Откуда: Ктуда |
Добавлено: Вт Окт 20, 2020 7:17 am |
|
|
Чуваки не могли вшить субтитры в видео? Может, чувихи смогут.
Держите нас в курсе, но не в этой теме. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6178 Откуда: Минск |
Добавлено: Вт Окт 20, 2020 15:53 pm |
|
|
STALK
Скачай этот архив и не позорься больше. |
|
|
|
К началу |
|
Night
Переводы

Зарегистрирован: 07.02.2005 Сообщения: 518 Откуда: Москва |
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6178 Откуда: Минск |
Добавлено: Ср Дек 02, 2020 20:55 pm |
|
|
Заставка 1: «Автор оригинала: Накатани Нио».
Заставка 2: «Режиссёр-постановщик: Като Макото».
Заставка 3: «Производство анимации: TROYCA».
Нижнее сообщение: «На прошлогоднем летнем турнире он тоже здорово бил. Так вы в одной старшей школе». |
|
|
|
К началу |
|
Night
Переводы

Зарегистрирован: 07.02.2005 Сообщения: 518 Откуда: Москва |
Добавлено: Чт Дек 03, 2020 1:46 am |
|
|
Sa4ko aka Kiyoso, спасибо. |
|
|
|
К началу |
|
|