Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 172, 173, 174  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 2:25 am   Ответить с цитатой

Tarnum
Именно, я же за него тут и тут писал.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
kross

Переводы



Зарегистрирован: 04.05.2011
Сообщения: 5312
Откуда: Minsk-city
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 2:33 am   Ответить с цитатой

В общем серьезно взялись.
Уже и Цугумомо, Моб Психо 100 и даже 2 серии Клевера на русском.
Ну и насчет адаптаций: гяру = модница. Я конечно все понимаю, но с этого чет проорал. Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 2:41 am   Ответить с цитатой

kross
Моя первая модница? Laughing

Хотя вообще они модницы и есть, по большому счёту. Просто у нас с этим словом чуть другие ассоциации. )
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 3:10 am   Ответить с цитатой

И правда Моя первая модница onion

Не заскучаешь с ними... Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1239

СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 4:01 am   Ответить с цитатой

Тогда уж надо было
"Моя первая – модница" Smile
Иначе со смыслом совсем проблема во фразе ))
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 6:34 am   Ответить с цитатой

laci
Там герой сложной судьбы, по какой-то необъяснимой причине интерес к нему проявляют исключительно эти самые модницы.
Так что можно легко парировать, что речь о первой моднице, с которой он познакомился. А не то, о чём можно подумать. Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
tox

Переводы



Зарегистрирован: 03.12.2010
Сообщения: 63
Откуда: Волшебная страна
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 6:37 am   Ответить с цитатой

ojiisan:
Что ж, всё когда-нибудь бывает в первый раз.
В оригинале - 洋食. В ансабе - Western Restaurant. В русабе... Западные блюда? Европейское меню? Нет, это слишком просто, коротко и дословно. И нет колориту. Колориту нет! Поэтому будет...
Ресторан заморской кухни.


Посмотрел по ссылке, из вашего последующего комментария, 10 серию, судя по сеттингу вполне себе вариант.

ojiisan:

Другие примеры адаптаций (которые былинные) приведу уже за монету.


Как-то вы быстро съехали с темы).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aexks
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 7:36 am   Ответить с цитатой

Вот такая картина обнаружилась в переводе Konohana Kitan на сайте кранчей. https://i.imgur.com/LPEeHcG.png
Количество совпадений с переводом нашей команды (SoraSubs) несколько подозрительно.
Я не особо в теме, как там у них с этим, такое считается нормальным?
К началу
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1239

СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 9:42 am   Ответить с цитатой

Матадор
Ну в этом контексте да, смысл появляется (как раз вчера пыталась в голове изобрести контекст, где она бы звучала нормально в виде без тире).

Но - чисто заметка на полях - "модница" все равно ведь некорректное решение. Гяру это ведь совсем не модницы и близко. Они в некотором смысле "антимодницы" :) Там объективно сложная переводческая задача. Я в свое время сама думала, как бы я перевела это название (аниме даже не смотрела. Чисто для себя на ходу решить пыталась :). И не нашла решения, которое бы меня 100% устраивало. Про себя подумала: "Не перевожу, не мне и выкручиваться, вот и хорошо". Но остановилась на том, что оставила бы гяру, как ни ужасно оно смотрится в кириллице. Просто не увидела выхода.

Единственный вариант русскоязычный, который рассматривала всерьез - "герла". Как бы семантически во многом совпадает с тем, что имелось в виду. Есть требуемый негативный оттенок, и даже по форме похоже. Но очень уж сильно ассоциируется с Россией 90-х, так что в итоге и его забраковала )) Так-то я сочувствую человеку, который был поставлен перед фактом это придумывать )) Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2408

СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 11:23 am   Ответить с цитатой

tox:
судя по сеттингу вполне себе вариант
У этого варианта есть ещё очевидные проблемы в том, что заморская кухня =/= западная кухня.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Night

Переводы



Зарегистрирован: 07.02.2005
Сообщения: 620
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 11:42 am   Ответить с цитатой

Aexks:
Вот такая картина обнаружилась в переводе Konohana Kitan на сайте кранчей. https://i.imgur.com/LPEeHcG.png
Количество совпадений с переводом нашей команды (SoraSubs) несколько подозрительно.
Я не особо в теме, как там у них с этим, такое считается нормальным?


Стырили.

А по логике вещей их новые переводчики на русский должны были переводить всё сами.
Попробуй написать сразу там - http://www.crunchyroll.com/help?topic=contact и на мыло <feedback@crunchyroll.com>
Ещё есть раздел http://www.crunchyroll.com/forumcategory-391026/suggestions-feedback
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2687

СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 11:50 am   Ответить с цитатой

Эх, а вот исправил бы ошибки в именах Konohana Kitan, тогда может быть и не заметили бы, что стырил. Грамотным быть ещё и выгодно. Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
kross

Переводы



Зарегистрирован: 04.05.2011
Сообщения: 5312
Откуда: Minsk-city
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 12:34 pm   Ответить с цитатой

Посмотрел как перевели это дело на английский и французский.
Там просто оставили Gal от которого собственно и произошло "гяру". Но ведь смысл уже совсем не тот..
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
kuchitsu



Зарегистрирован: 23.06.2016
Сообщения: 259

СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 15:00 pm   Ответить с цитатой

Написали в саппорт уже? Это ведь очень важно. Сейчас русские опять прославятся как воришки и всю программу ещё как свернут нафиг. Надо пресекать на корню.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Дек 23, 2017 15:16 pm   Ответить с цитатой

laci
Если точнее, понятие модница в "гяру" тоже входит, просто само по себе это узкое определение. В смысле, сами по себе гяру - куда более широкое понятие, чем простое "модница".
Это целый пласт субкультуры со своими заморочками. Я бы оставил просто гяру как меньшее из зол. Но кому-то захотелось изобретать велосипед. Very Happy
____

А насчёт стыреного перевода - печально, конечно, только вряд ли это подпадает под защиту об авторских правах.
Ну то есть если они упрутся рогом, то ничего и не сделаешь.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 172, 173, 174  След.
Страница 9 из 174
‹xЪmђAnВ0EЧш#/Ш5Ф.З‹lШ° вИNЬ8RH,З" вtњ¤BЄђJ•В ЪIQWd3фѕюHу8уNњRеZВ“l2ПТ"¤±.јvTрККв\VВТ6.KЌG®0БYgЈ`Rфе{’dUЦЪйT3аЊУo!5ЮЫcu]ЦXҐ‚ёЬ2 ^єTыђnю`Я=4ў€3)`ШС9аxэшъБгЈ`т<ќЮђ¬_—Oзчпk{kOhЊ_ђ-ц™Еэшy Ияw °”хЎ!¦К¤й€сЫБ/'у$уE
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям