Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 17:23 pm |
|
|
laci
Инопланетные же!
Вообще не могу отнести себя ни к сторонникам Поливанова (хотя в последнее время стараюсь записывать по нему), ни к его противникам, но "щ" это просто уродство какое-то.
Tarnum
А зачем мне от них зависеть? Твоя картинка как бы намекает.
Ну и почему анголоязычные зрители тогда не смотрят у них потом, а качают Хориблов?
В общем, это не мой вариант от слова совсем.
AleX_MytH
Так никто и не говорит, что все онгоинги переводит Адвокат. Очевидно же, что там несколько переводчиков (3-5+). Речь была о том, что он (возможно) участвует.
Но пока это неизвестно.  |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 18:20 pm |
|
|
Zero
Ну англоязычные пользователи могут и у них смотреть. Я скорее к тому сказал, что вариант альтернативный хориблам то в общем есть. Ну то, что это не твой вариант - это твой выбор.
PS: Картинка скорее к проблемам кранчей с запуском на русском. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 20:06 pm |
|
|
Tarnum
Так никто и не говорит, что альтернативы Хорям нет. Это было бы крайне странно, учитывая, что Хориблы с кранчей в основном и тырят.
Я больше о том, что пока рускранчи не появятся в сети в виде софтсаба или в составе матрёшки, толку от них не особо. Хотя если нужно (или хочется) смотреть онгоинг в онгоинге - да, вполне себе вариант. Но "на потом" не катит.
Ну и есть ещё один интересный момент, касающийся цензуры и БД-рипов. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 20:11 pm |
|
|
Цитата: | пока рускранчи не появятся в сети в виде софтсаба или в составе матрёшки, толку от них не особо | А водка всё, от цирроза загнулась?
 |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 20:22 pm |
|
|
ojiisan
Ну, учитывая, что последний релиз был в мае, похоже, что да. Перепили.  |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Чт Дек 21, 2017 23:07 pm |
|
|
ojiisan
Охх про срез качества не знал. Тогда да торрент победили :) |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Пт Дек 22, 2017 21:28 pm |
|
|
Русские кранчи теперь и на рутрекере. :)
Хотя это было ожидаемо. Да и для местных релизёров теперь раздолье будет.  |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Пт Дек 22, 2017 22:27 pm |
|
|
Zero
Они там официально или порипали уже? Оо |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Дек 22, 2017 23:06 pm |
|
|
Лицензиаты. Официально. На рутрекере.
Tarnum, спасибо, от души посмеялся.
З.Ы. Мне тут посоветовали глянуть один эпизод из Isekai Shokudou (про феечек) и таки да, глубина адаптации там примерно как от антраводки, былинная  |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Пт Дек 22, 2017 23:09 pm |
|
|
ojiisan
Ну посмеялись зато :) Я чет просто задумался и спросил первое что в голову пришло :)
Главное чтобы былинность была верная ;) |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Дек 22, 2017 23:23 pm |
|
|
Вопросы к переводу в паре мест у меня возникли, но оно там где из ансаба перекочевало, а где былинный стиль свой отпечаток наложил. Странное было решение, имхо, использовать его для передачи речи феечек.
На части с эльфами, кстати, речевых адаптаций нет и перевод там поэтому получше в целом. |
|
|
|
К началу |
|
tox
Переводы

Зарегистрирован: 03.12.2010 Сообщения: 66 Откуда: Волшебная страна
|
Добавлено: Сб Дек 23, 2017 1:19 am |
|
|
А примеры адаптации будут? А то ни разу в таких разговорах не наблюдал предметной беседы. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Сб Дек 23, 2017 2:12 am |
|
|
Что ж, всё когда-нибудь бывает в первый раз.
В оригинале - 洋食. В ансабе - Western Restaurant. В русабе... Западные блюда? Европейское меню? Нет, это слишком просто, коротко и дословно. И нет колориту. Колориту нет! Поэтому будет...
Ресторан заморской кухни.
Другие примеры адаптаций (которые былинные) приведу уже за монету. |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Сб Дек 23, 2017 2:23 am |
|
|
ojiisan
Это из Isekai Shokudou? |
|
|
|
К началу |
|
|