Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
mt.andi
Переводы

Зарегистрирован: 11.04.2009 Сообщения: 168
|
Добавлено: Сб Сен 18, 2010 11:53 am Заголовок сообщения: Чтение ключевых кадров в Aegisub |
|
|
Как с этим бороться?
910 кадр в mpc начинается с 00:00:37.954 - расхождение 42 миллисекунды. Варьируется в зависимости от равок, иногда до 90 мс.
Мне не сложно сдвигать тайминг перед и после работы с ним, но можно, наверное, не сдвигать? |
|
|
|
К началу |
|
Shiko
Переводы

Зарегистрирован: 06.03.2008 Сообщения: 104
|
Добавлено: Сб Сен 18, 2010 14:49 pm |
|
|
Не знаю, насколько это зависит от версий Аеги, но в той, которая стоит у меня (2.1.6), программа сильно врет при работе с mp4 и нормально работает с mkv. Поэтому я все mp4 муксю в mkv для работы в Аеги. Итоговый тайминг оказывается верным и для исходной mp4. |
|
|
|
К началу |
|
Stan WarHammer
Переводы

Зарегистрирован: 31.10.2006 Сообщения: 3935 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Сб Сен 18, 2010 14:53 pm |
|
|
Shiko: | Не знаю, насколько это зависит от версий Аеги, но в той, которая стоит у меня (2.1.6), программа сильно врет при работе с mp4 и нормально работает с mkv. Поэтому я все mp4 муксю в mkv для работы в Аеги. Итоговый тайминг оказывается верным и для исходной mp4. |
Один в один, как и я. В версии 2.1.7, в которой работаю я, та же проблема. В 2.1.8. не проверял, уже машинально переделываю мп4 в матрёшки. |
|
|
|
К началу |
|
z0rc
Переводы

Зарегистрирован: 10.06.2007 Сообщения: 280 Откуда: Киев
|
|
К началу |
|
Nachtwandler
Переводы

Зарегистрирован: 29.06.2010 Сообщения: 13255 Откуда: Харьков, Украина
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2010 12:58 pm |
|
|
Добавить уже нечего...
З.Ы.: чего это вы, товарищ, с сабами на Эф возитесь? Вроде итак хороших переводов на него хватает. |
|
|
|
К началу |
|
|