|
Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
| Автор |
Сообщение |
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Июн 16, 2025 1:34 am |
|
|
| Третий сезон осенью, теперь тема точно доживёт. |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Сб Окт 11, 2025 4:21 am |
|
|
ABSOLUTE ANIME!
Дождались. Сдаётся мне, все эти годы они ужимали сценарий, потому что продакшн здесь на отвали. То персонажи в разных кадрах по-разному стоят (замечено единожды), то доска для спиритизма в разных ракурсах то теряет, то приобретает буквы (будто ИИшкой поработали. Да и эндинг какой-то подозрительный...).
По поводу перевода местных надписей: всё очень сложно. Во-первых, времени было мало, во-вторых, они чаще всего мелкие, в-третьих, современный шрифт у этих глифов жутко пососный, и когда мелкий, читается в два раза хуже стародавнего, так что я всё-таки решил выложить серию в онгоинге, так и не закончив их расшифровывать. Ну, две главные вроде сделал (и опенинг), txt в архиве есть.
Что по сэйю основных персонажей этой серии?
Мидзуха - Кусуноки Томори (сэйю Хисамэ из начала 2 сезона).
Идзуми, мать её - Ито Сидзука (сэйю Оуми, дочери Хисамэ, лол).
Ханна - Утида Ая (сэйю Пароны).
Юки - Хан Мэгуми (сэйю Тортуа, брата Бона).
Айко - Кога Аой (сэйю Покуа, сестры Бона).
Кадзумицу - Касии Сёто (Оомаэда Марэтиё в «Бличе», Иштар Ломбард в «Арифурэте», Сагалевич в «Луне, Лайке и Носферату»).
Тамаки - Отиай Фукуси (сэйю Каму).
Сэмба - Савасиро Тихару (сэйю Себаса).
С кастингом не парились...
Новые шрифты внезапно есть (два). Возможно, один из них для Windows стандартный, но я решил перестраховаться и всунул его в новый архив в первом посте темы. Второй используется в новом опенинге (да, у нас есть новый опенинг, и я его прямо сейчас и переводил).
Архив. Приятного просмотра! |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Чт Окт 16, 2025 3:36 am |
|
|
Бон, смотри, какие у этих женщин большие les sein, оставался бы лучше тут.
Вторая. Во второй половине серии флэшбеками подано в том числе то, что в манге шло в общем повествовании. Первый флэшбек происходит понятно когда (между его началом и встречей Мидзухи и Бессмертного). А вот с последним всё веселее — в манге он происходит после вступления Мидзухи в кружок рукоделия (в тот же день, по-моему), но не в тот день, когда Мидзуха встречается с Бессмертным. Однако из-за того, что в аниме эти события произошли в один день, его просто не может существовать: в один и тот же день Мидзуха никак не могла пойти домой одновременно вместе с Ханной и одна. А вы спрашиваете, почему цвет обводки такой...
Надписи снова перевёл по-минимуму, но потом добавлю.
Как добавлю, пожалуй, и четырёх сэйю:
Ицуки (отец Мидзухи) - Мики Синъитиро (Стардаст в SHY, Эрих фон Реруген в Youjo Senki, Куртц Вебер в «Стальной тревоге», Кодзиро (Джеймс) в «Покемонах» и ещё много кто).
Папа & мама Юки и Айко - Угаки Хидэнари и Хикаса Ёко (сэйю отца и матери Бона, Покуа и Тортуа).
Обоих сотрудников Фонда Тейстипич озвучил один человек - Мияги Кадзуки (Джошуа во второй «Невесте чародея», Миямото Соси в Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 3rd Season и Рэссин в Sengoku Youko).
Архив. Приятного просмотра!
Последний раз редактировалось: Пн Ноя 03, 2025 19:24 pm |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Ср Окт 22, 2025 2:42 am |
|
|
This is fine.
Третья. Однажды я начну выпускать их быстрее, у меня в ноябре куда больше выходных! К содержанию ноль вопросов, хотя вижу странное решение вместо рисования нормальной человеческой фигуры в тени захреначить ЭТО. А ещё там звезда Давида на одной книге, я без понятия, что это значит. Ах да - закрыли тринадцатый том манги.
Надписи снова не все. Пока.
Деда Мидзухи озвучивает Уэда Ёдзи (Роберт Спидвагон в «ДжоДжо», Нагафукада Мицухико в Robotics;Notes, Лейф Эриксон в «Саге о Винланде», Фусими Тока в Inari, Konkon, Koi Iroha. и Алексис Лескинен в Steins;Gate 0).
Архив. Приятного просмотра. |
|
|
|
| К началу |
|
Dlmflre

Зарегистрирован: 07.07.2006 Сообщения: 1825
|
Добавлено: Сб Окт 25, 2025 4:11 am |
|
|
| Спасибо |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Вт Окт 28, 2025 0:05 am |
|
|
Ставь аригатошку, если спишь в такой же позе.
Семейные торжества лишают меня времени на фансаб! Сплю по три часа, так что, если вдруг исчезну, знайте: я по ходу сдох.
Четвёртая. В ней на полминуты урезали эндинг. Поэтому субтитры на сто строк больше. Они даже без опенинга и оформления весили больше всех остальных в 3 сезоне.
Надписи по-прежнему не все.
Архив. Приятного просмотра!
Dlmflre, пожалуйста! |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Ноя 03, 2025 19:31 pm |
|
|
Сова - символ знаний, чему вы удивляетесь?
Пятая. О том, как героев попробовали вписать в социум, и как от этого стало только хуже. Снова впихнули очень много разговоров, снова субтитры без оформления весили больше, чем на 1-3 серии с ним, снова я задолбался их делать, снова лёг спать после 6 утра. Ну, тут хотя бы с юмором получше, чем в предыдущей, там телепортации Бессмертного вообще смешными не ощущались. А новые наряды герое в манге были представлены куда лучше.
Надписи снова не все. Пока.
И, конечно, вам всем не терпится узнать, кто же озвучил... горячую милфу-классуху! Это была Хасэгава Нодока (сэйю мамы Юисс во втором сезоне).
Архив. Приятного просмотра! |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Вт Ноя 11, 2025 19:03 pm |
|
|
Агни?
Шестая, которая могла быть выложена вчера, если бы не мои наполеоновские замыслы по поводу одной сцены... Но вышло как вышло. Увидите. Зато надписи в txt к этой серии все есть!
Закрыли 14 том. Чуть менее зарашено, даже умудрились вставить чуть больше лошади (ценой куда меньшей Мидзухи, 3 страницы манги с ней не включили). Главное - что не вырезали черепаху, конечно.
Ну, и раз новые персонажи стали играть чуть больше роли в сюжете, начнём представлять их сэйю.
Мимори - Оокубо Руми (МЕМ-тё в «Звёздном дитя», Аоми Хару в нынешнем Chitose-kun wa Ramune-bin no Naka, Хиираги Нана в Munou na Nana, Соука в «О моём перерождении в слизь», Астольфо во всяческих «Фейтах»). В конце первой серии «Титосэ-куна» засветилась лично.
Архив. Приятного просмотра!
UPD Перемудрил с одной надписью (а ведь вчера верная мысль в голову пришла, но окончательно утвердился в ней я только утром, да залить обнову не получилось), вкинул в файл с надписями правильный перевод. |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Ноя 17, 2025 3:58 am |
|
|
Студия зажала одну уборщицу, в манге их было трое.
Седьмая. Выложил в архив я её изначально, чтобы она уже попала на главную страницу, ведь сами субтитры были готовы. Просто в прошлой серии я задал себе высокую планку, переведя все надписи, и в этой решил не отставать. Читать обложки всех этих педофильских журналов - дело не из лёгких и не приятных, скажу я вам... Открывать txt на свой страх и риск.
Тут у нас наконец-то экшн, никакого ощущения зарашенности (в серию вошло две главы оригинала, но в 15 томе их всего шесть. Интересно, в 8 серию войдёт одна глава или полторы-две? Судя по последним словам в анонсе, не одна) и флэшбек на две трети серии.
И нам представили семью Мимори, так что... сэйю!
Хиротоси - Хатанака Тасуку (Каминари Дэнки в «Моей геройской академии», Ирю Син в «Жесте беззаветной любви», Сиба Хаккай в «Токийских мстителях», Кян Рэн в SK8 и Флегель Ривз в «Атаке на титанов»).
Мияби - Асахина Мадока (Сакура Нэнэ в New Game!, Коминами Асуми в Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai, Кино Карэн в «Госпоже Кагуе», Такагава Сумирэ в Karakai Jouzu no Takagi-san и Мамия в Boku no Kokoro no Yabai Yatsu).
Нон-тян - Судзуки Такума (Жан Кольбер в Zero no Tsukaima, Дан в «Наруто», Араи Ёсиюки в Kimi ni Todoke, Занак Зенфилд в Isekai wa Smartphone to Tomo ni. и Сигино Кацуми в Tokubetsuban Free! Take Your Marks).
Архив. Приятного просмотра! |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Вс Ноя 23, 2025 22:59 pm |
|
|
Вы разозлили сеструху.
Восьмая. Я угораю, они в неё даже одной главы не уместили, вместо этого решив впихать вырезанный из 6 серии момент с Мидзухой. Снова ломают континуум, а страдать от этого зрителям. В этой серии продолжается женское насилие над Бессмертным, как вы поняли.
Надписи на этот раз не все, потому что у меня нет времени. Да в городе они и так бессмысленные, как мне кажется.
И знакомимся с сэйю!
Сатору - Ханамори Юмири (Мисоно Тиая в The Rolling Girls, Ури-тан в Etotama, Хаясака Ай в «Госпоже Кагуе», Кусакари Мидза в «Токийском гуле:re» и Сидзу в «О моём перерождении в слизь»).
Сумика - Мацуда Рисаэ (Хакумей в Hakumei to Mikochi, Лука Эспосито в Kanata no Astra, Инуяма Акари в Yuru Camp, Савада Тика в Kageki Shoujo! и Скаллшреддер в Arknights).
Архив. Приятного просмотра! |
|
|
|
| К началу |
|
Dlmflre

Зарегистрирован: 07.07.2006 Сообщения: 1825
|
Добавлено: Пн Ноя 24, 2025 4:15 am |
|
|
| Спасибо |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Ср Ноя 26, 2025 22:39 pm |
|
|
Dlmflre
Пожалуйста.
Да, с Сумикой интересно получается: весь мир говорит на одном языке, использует одну письменность, какие-то заимствования типа "Мистер Блэк" произносит только Бон — и вдруг у Сумики кансайский диалект! А передавать кансайский диалект трасянкой разной степени трасянутости я умею и люблю. |
|
|
|
| К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7450 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Дек 01, 2025 0:52 am |
|
|
Это какая-то отсылка?
Девятая. О ней ничего говорить не буду, потому что прочёл мангу на три главы вперёд и маленько офигел.
Надписи снова все (если можно так выразиться). Если у вас их нет, перекачайте архив, я его через час перезалил.
Архив. Приятного просмотра!
UPD Мнится мне, слово "авизо" я впилил не к месту. Вот что бывает, когда принципиально не открываешь браузер во время перевода, чтобы СДВГ не заставил меня тыкать на вкладки с соцсетями! |
|
|
|
| К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
Powered by : phpBB © | Время : 0.1443с | SQL-запросов : 11 | Gzip : Вкл.
|