Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Старичок и впечатления от его осмотра
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 67, 68, 69 ... 177, 178, 179  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Ср Дек 11, 2013 22:18 pm   Ответить с цитатой

Watson-san
ну, я про мамимами Мами, видимо да, не про то совсем
хорошие такие мамимами, годные
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Ср Дек 11, 2013 22:25 pm   Ответить с цитатой

Zool:
судя по жёлтому цвету шрифтов, он смотрящему явно смерти желал, да и от стиля его глаза режет

Я вот никогда не мог понять когда так вот жалуются - а открыть в dsrt/aegi/SubResync и поменять цвет/шрифт/размер/что ещё не устраивает - не судьба? Делается элементарно в один клик...
Вот стиль перевода - дело другое. Тут уже ничего не попишешь. Иного перевода как от Холоу нет. Хотя он нормальный в целом (насколько помню).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Ср Дек 11, 2013 22:33 pm   Ответить с цитатой

Zero
там стиль главное, особенно режет использование Эй вместо Ну
Эй... счастливого пути.
итп мелкие детали, вот хз почему, но бесит, прям глаза кровью наливаются
у меня так же с сабами адвантеджа было на мадоке, после фразы
Разрушений и бед не избежать, но ты можешь взять и всё изменить!
сразу выключил
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Ср Дек 11, 2013 22:42 pm   Ответить с цитатой

Zool, я давно смотрел, поэтому деталей не помню уже.
А чем плоха эта фраза в Мадоке?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Ср Дек 11, 2013 22:45 pm   Ответить с цитатой

Zero
но ты можешь взять и всё изменить
это же ужасно
или мне 1 так кажется?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Feo
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 12:36 pm   Ответить с цитатой

Мне лично больше не нравится сама противоречивость фразы: не избежать, но в то же время можно изменить..
К началу
kross

Переводы



Зарегистрирован: 04.05.2011
Сообщения: 5312
Откуда: Minsk-city
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 14:13 pm   Ответить с цитатой

Feo:
Мне лично больше не нравится сама противоречивость фразы: не избежать, но в то же время можно изменить..

Нельзя просто так взять и всё изменить.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 19:10 pm   Ответить с цитатой

Zool, фраза как фраза. А ты бы как написал? Просто интересно.
Feo, в контексте событий нормально как по мне.
kross, можно только болт забить. )
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 19:16 pm   Ответить с цитатой

Zero
я выделил лишнее
но это мой личный батхёрт, у меня бывает, просто тут он был крупнокалиберный
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 19:22 pm   Ответить с цитатой

Zool, хм. Ясно. Не поручусь, но мб там так говорится. Ну, это дело вкуса уже. Смысл что так, что этак не меняется.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
drauglin

Переводы



Зарегистрирован: 17.04.2010
Сообщения: 1191
Откуда: Сергиев Посад
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 20:15 pm   Ответить с цитатой

Zool
+1 с Зеро, не такая уж баттхёртная фраза. я сам, собсна, любитель понавинчивать таких же "оттеночных" слов, пытаясь передать все тонкости фразы. в таких случаях порой можно переборщить, да, но тут вроде уместно.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 20:42 pm   Ответить с цитатой

drauglin
да я не знаю, чем мне она не нравится
некошёгно и всё тут
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
drauglin

Переводы



Зарегистрирован: 17.04.2010
Сообщения: 1191
Откуда: Сергиев Посад
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 20:47 pm   Ответить с цитатой

Zool
ну, фломастеры, как говорится.
а так, навскидку, мож по-русски длиннее звучит чем в япе, мож интонация немного другая чувствуется... разные факторы бывают.
только добавлю, что интонация не всегда решает, главное - передать смысл. а с японскими стандартными фразами это порой превращает, например, вопрос в утверждение, что не всегда ясно без знания япа.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Zool

Переводы



Зарегистрирован: 02.06.2013
Сообщения: 1961
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 20:50 pm   Ответить с цитатой

drauglin
просто эти 2 слова как слова паразиты в речи, имхо
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 12, 2013 20:57 pm   Ответить с цитатой

drauglin:
японскими стандартными фразами

Я их так люблю... так ЛЮБЛЮ! Twisted Evil
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 67, 68, 69 ... 177, 178, 179  След.
Страница 68 из 179
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям