Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Старичок и впечатления от его осмотра
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 167, 168, 169  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2877
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Окт 05, 2019 0:54 am   Ответить с цитатой

E320_Sportline
Да. Настолько тяжелее, что зачастую даже невозможно.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 511
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Сб Окт 05, 2019 2:41 am   Ответить с цитатой

ojiisan:
E320_Sportline
Да. Настолько тяжелее, что зачастую даже невозможно.

"Невозможно" не касается только случаев с 10-битным видео?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2877
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Окт 05, 2019 3:46 am   Ответить с цитатой

E320_Sportline
Конечно. Например, этот рип хардово не декодируется: http://tokyotosho.info/details.php?id=1326563
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 511
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Сб Окт 05, 2019 12:07 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
ありがとう 勉強になりました!  Smile
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Jarly

Переводы



Зарегистрирован: 02.07.2012
Сообщения: 697
СообщениеДобавлено: Пн Окт 07, 2019 8:23 am   Ответить с цитатой

Zero:
Кстати, не знаю с чего парни из [HQR] рипали Hajimari no Boukensha-tachi ~Legend of Crystania~, но качество у них прям отличное вышло.
До сих пор все рипы Кристании, что я видел, были просто ужасными.

Данный рип был сделан примерно так:
1. Шумодавим до состояния льда, ака стираем всё.
2. Растягиваем.
3. Кидаем сверху шумок.
4. ???
5. PROFIT
Все в восторге от качества.
Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
DanielB

Переводы



Зарегистрирован: 30.07.2017
Сообщения: 321
Откуда: Нью-Йорк
СообщениеДобавлено: Вс Ноя 10, 2019 20:09 pm   Ответить с цитатой

Сегодня дочитал главу "Космонавт" из "5см". Как же всё таки пронзительно Сикай пишет. Буквально до слёз трогает история Канаэ и живое описание природы острова.

На фотографии последний параграф главы: "Но несмотря. Несмотря на это, и завтра, и послезавтра, и всегда я буду его любить. Что бы ни случилось, я буду любить Тоно-куна. Тоно-кун, Тоно-кун. Я тебя люблю. Я думала только о Тоно-куне, и слезы текли из моих глаз, а потом я уснула."

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 5772
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Ср Дек 18, 2019 21:50 pm   Ответить с цитатой

После стольких пересмотров "Исчезновение Харухи Судзумии" становится аудиовизуальным потоком, который ты наблюдаешь, если не спал всю ночь, - в том смысле, что с недосыпа тебе кажется, будто всё происходящее эфемерно и нереально, и ты никак не сможешь на него повлиять. Эффект оказался настолько накрывающим, что на середине фильма я начал зевать, а вспоминать о том, что режиссёр и чардизер пять месяцев назад погибли, перестал через минуту после опенинга. Единственное, что изменилось, - я смотрел фильм с экрана плоского телевизора размером поболе моего монитора и с очень косячным парсером субтитров, который к тому же не настроил заодно как надо. Да и, разбирая на слух японский куда лучше, чем три года назад, я примерно понимал, насколько художественный перевод книг у himself, который на субтитры и порезали. Плюс прикидывал, сколько тайпил бы всю эту катавасию, если бы собрался когда-нибудь. Там же непереведённых надписей, не нужных для сюжета, уйма...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2877
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Ср Дек 18, 2019 23:24 pm   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
я смотрел фильм с экрана плоского телевизора размером поболе моего монитора и с очень косячным парсером субтитров, который к тому же не настроил заодно как надо
Ты наркоман.
Sa4ko aka Kiyoso:
Плюс прикидывал, сколько тайпил бы всю эту катавасию, если бы собрался когда-нибудь. Там же непереведённых надписей, не нужных для сюжета, уйма...
Нет, ты точно наркоман.
Sa4ko aka Kiyoso:
разбирая на слух японский куда лучше, чем три года назад, я примерно понимал, насколько художественный перевод книг у himself, который на субтитры и порезали
Зато, похоже, не понимал даже примерно, что в таком случае смотреть нужно либо вообще без перевода, либо в полном дубляже. Он у реани, кстати, был на этот фильм очень даже ничего так.
Тем более himself, хм... художественный пересказ пересказа, ака испорченный телефон, да.
http://www.suzumiya.ru/haruhi
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 5772
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Чт Дек 19, 2019 0:51 am   Ответить с цитатой

ojiisan
Там же уйма научных терминов, что б я там в хардкорных местах понимал без субтитров. А дубляж... Не хотелось, я с ним в предыдущий раз пересматривал. На DVD с PAL Progressive...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2877
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Чт Дек 19, 2019 1:17 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
А дубляж... Не хотелось, я с ним в предыдущий раз пересматривал. На DVD с PAL Progressive...
От реани ВНЕЗАПНО был не только дубляж, но и субтитры, которые ВНЕЗАПНО не совпадают с дубляжом, и в сети ВНЕЗАПНО есть бесплатные рипы с японских БД, к которым эти субтитры прикручены.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
DanielB

Переводы



Зарегистрирован: 30.07.2017
Сообщения: 321
Откуда: Нью-Йорк
СообщениеДобавлено: Чт Дек 19, 2019 1:29 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
...я начал зевать, а вспоминать о том, что режиссёр и чардизер пять месяцев назад погибли, перестал через минуту после опенинга.


Давайте не будем о грустном, а то опять стригеришь мою психологическую травму.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
E320_Sportline



Зарегистрирован: 09.04.2016
Сообщения: 511
Откуда: СССР
СообщениеДобавлено: Чт Дек 19, 2019 12:42 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
Цитата:
От реани ВНЕЗАПНО был не только дубляж, но и субтитры, которые ВНЕЗАПНО не совпадают с дубляжом, и в сети ВНЕЗАПНО есть бесплатные рипы с японских БД, к которым эти субтитры прикручены.

И моему чувству прекрасного эти субтитры наиболее соответствуют...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Mixalbl4

Переводы



Зарегистрирован: 16.09.2009
Сообщения: 289
Откуда: Орехово
СообщениеДобавлено: Вт Дек 24, 2019 20:24 pm   Ответить с цитатой

Там завтра выходит полный BD-box Seikai-саги. Интересно, сольёт ли кто.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 5772
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Вт Дек 24, 2019 21:55 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
У меня лицензионка коллекционная на трёх дисках от них есть, что ты мне тут.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2877
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Ср Дек 25, 2019 1:17 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
У меня лицензионка коллекционная на трёх дисках от них есть, что ты мне тут.
Похвастался владением лицензионного издания он тут ///_-
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... , 167, 168, 169  След.
Страница 168 из 169
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям