Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Machikado Mazoku: 2-choume [Апостольская канцелярия]
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 950

СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 15:00 pm   Заголовок сообщения: Machikado Mazoku: 2-choume [Апостольская канцелярия] Ответить с цитатой


Machikado Mazoku / Демоница из трущоб

Уже давненько присматривался к этому сериальчику, ещё когда он только выходил, да сразу как-то не взялся, а потом решил сперва закрыть долги. По итогу, дотянул к выходу второго сезона. Ну, может, оно и к лучшему, не придётся делать перерыв.
Перевод будет неспешный, думаю, по серии в неделю. За онгоингом гнаться не буду, ибо всё равно не догоню. Оформления нормального не будет, поскольку оформителя под рукой нет. Редактора тоже, увы, нет, так что не стесняйтесь писать, если буду косячить.

Перевод: Apostol
Оформление: ED_Sln

Первый сезон
Шрифты | Версии без оформления

Второй сезон
Шрифты | Версии без оформления


Последний раз редактировалось: Пт Июл 22, 2022 20:46 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1915
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 19:05 pm   Ответить с цитатой

Был бы сегодня Новый год, то я бы поверил в Новогоднее чудо. Наконец-то у этого милого сериала будет адекватный перевод! Laughing
Я так понимаю, перевод будет на оба сезона? Ну и заранее лёгкого перевода!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 328
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 19:40 pm   Ответить с цитатой

О, спасибо, а то я уже переживать начал, что у продолжения может вообще не быть перевода (спиддаб не в счет).
Кстати, по оформлению, на первый сезон я совместил перевод с каким то ансабом, где все надписи сделаны, но оформление там очень замудренное, в первой серии почти 40 шрифтов используется, заколебался это все переводить Shocked Но могу скинуть, если интересно.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 3060

СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 21:39 pm   Ответить с цитатой

Ага хотел посмотреть

Но так и не смог вообще получить хоть какой то перевод
И был ли он у официалов я не в курсе

В любом случае жду и надеюсь что доведете до финала

Спасибо большое
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 950

СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 23:04 pm   Ответить с цитатой

Weeshe:
Я так понимаю, перевод будет на оба сезона?!
Я очень надеюсь, что меня хватит на оба Smile

ED_Sln
Если хотите, можете подключиться в качестве оформителя и подгонять то оформление под мой перевод. Сам я с ним не особо хочу возиться.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1915
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2022 23:11 pm   Ответить с цитатой

ED_Sln
Я кажется знаю, о каком вы ансабе говорите. Но там вроде дальше первой серии дело не ушло. Там ещё почти 7К строк, да?)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
antibillotic

Переводы



Зарегистрирован: 25.10.2008
Сообщения: 200
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пн Апр 04, 2022 0:54 am   Ответить с цитатой

О, отличные новости! Ремукс давно уже лежит, ждёт своего часа...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
ED_Sln



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 328
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Пн Апр 04, 2022 9:05 am   Ответить с цитатой

Apostol
Самое сложное, поиск похожих русских шрифтов и подгонку под русский текст я уже сделал, так что переоформление много времени не должно занять. Но только на первый сезон, с нуля что-то делать я тоже не умею, но посмотрим, может тот ансаб и на второй сезон будут делать.

Weeshe
Нет, этот не настолько жесткий, всего 450 строк на надписи, есть все 12 серий, от Mad le Zisell.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 950

СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 12:44 pm   Ответить с цитатой


Сезон 1, серия 1. Ну, с почином. По переводу: адаптация ситуационная, хонорифики на месте. С оформлением помогает ED_Sln, все необходимые шрифты можно скачать здесь. Для тех, кто предпочитает минимализм или не любит лишние шрифты, есть версия без оформления. Следующая серия через неделю.
Приятного просмотра.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Taciturn2



Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 2134
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 18:13 pm   Ответить с цитатой

Успехов, очень надеюсь что у вас всё получится.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 3060

СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 18:26 pm   Ответить с цитатой

Apostol а можно версию без хонорификов
Полную адаптацию под русский включая перевод имен говорящих если таковые имеются
И с полной адаптацией японизмов?

Ну если не имеете желания что поделать
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
ED_Sln



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 328
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 18:37 pm   Ответить с цитатой

Longel:
Полную адаптацию под русский включая перевод имен говорящих

Думаю будет странно выглядеть, когда Персик будет говорить с Апельсином, даже если так задумано, потому что у японцев это в порядке вещей.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1915
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 19:11 pm   Ответить с цитатой

Спасибо за первую серию! И за хонорифики отдельно спасибо Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 950

СообщениеДобавлено: Пт Апр 08, 2022 21:55 pm   Ответить с цитатой

Longel
Полной адаптации от меня не будет, потому что я не вижу в ней смысла. Да и тема хонорификов уже сто раз обсуждалась. Всё-таки я считаю, что гоноратив языка стоит сохранять в переводе.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ED_Sln



Зарегистрирован: 25.03.2014
Сообщения: 328
Откуда: С просторов Сибири
СообщениеДобавлено: Сб Апр 09, 2022 14:07 pm   Ответить с цитатой

Mad le Zisell сделали перевод на первую серию второго сезона, так что второй сезон без оформления не останется.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 1 из 5
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям