Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 134, 135, 136 ... 173, 174, 175  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
lukorepka

Переводы



Зарегистрирован: 16.07.2017
Сообщения: 60

СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 17:33 pm   Ответить с цитатой

ojiisan:
Ты вроде как писал о том, что нельзя за гроши выдавить из переводчика идеальный перевод. Просто переводчика, без указания на его мотивированность. Причём тут тогда рынок и прочая коммерция?

Неплохо так. Тема про лицензиатов, разговор о конкретном коммерческом переводе, комментарий относительно коммерческого перевода, но тебя всё равно понимают так, будто ты пишешь про перевод вообще. Context matters, jiji. А то какой-то не диалог, а испорченный телефон. Обидно =/

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 18:40 pm   Ответить с цитатой

lukorepka:
Неплохо так.
Ну а то!
lukorepka:
Тема про лицензиатов, разговор о конкретном коммерческом переводе...
Стоп-стоп-стоп. Разговор, вообще-то, начался отсюда, в его завязке нет ни слова о коммерции, деньгах и рынке, а лишь утверждается подтверждение моих слов о том, что большинство тру-японистов нельзя подпускать к переводу аниме. Я не стал уточнять, к какому именно переводу, поскольку имел в виду ЛЮБОЙ. Хоть платный по работе, хоть для себя на досуге в качестве развлечения/практики. *но, видимо, таки надо было уточнить*
И я продолжаю в целом следовать данной завязке, но меня почему-то понимают так, будто мы тут обсуждаем исключительно коммерческие переводы, а не любые переводы вообще. Context matters, jiji. Какой-то не диалог, а испорченный телефон. Обидно =/

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 20:14 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
Хорош уже Репку дразнить. ))
Я из 90-х помню только бешеный арбайтен на даче и выживач, когда зимой съедали всё, что заготовили летом. .__. Суровые были времена...

А насчёт обсуждаемого вопроса kuchitsu выше хорошо высказался.

Weeshe:

Если человек не может ответить за качество своего труда, то какой он тогда профи?

Самый обычный. С меткой ПРОФИ на лбу. Very Happy
А если серьёзно, то 2 варианта: гордыня и истинная вера в то, что он всё делает правильно.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 20:52 pm   Ответить с цитатой

Zero
Ладно, не буду больше )
Zero:
выживач, когда зимой съедали всё, что заготовили летом. .__. Суровые были времена...
О да-а... Банки-баночки, закрутки, помидорчики-огурчики, компоты и варенья, проросший картофан Rolling Eyes

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 22:54 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
Настоящий натур-продукт был, между прочим! Не то что сейчас - одна химия и не пойми что...
*суббота воспоминаний о 90-х...* onion

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 23:00 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
Zero
Охохохо. Да 90-е были ухх

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Сб Сен 14, 2019 23:20 pm   Ответить с цитатой

Zero:
Настоящий натур-продукт был, между прочим! Не то что сейчас - одна химия и не пойми что...
Ты просто забыл, как народ от тех же роялей подыхал >_>
Не тех, а этих.
Zero:
*суббота воспоминаний о 90-х...* onion
А и пусть Wink

Из свежеприсланного мне. Товарищ в японском вообще ни бум-бум, но таки засомневался - две чёрточки, говорит, а не три Wink
Ваканим.


[1.17 MB / Просмотров: 980]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Apostol

Переводы



Зарегистрирован: 02.01.2013
Сообщения: 1149

СообщениеДобавлено: Вс Сен 15, 2019 0:37 am   Ответить с цитатой

ojiisan
ИК так мало платит переводчикам, что от недоедания им начинают мерещиться лишние чёрточки. Crying or Very sad

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 333

СообщениеДобавлено: Вс Сен 15, 2019 0:42 am   Ответить с цитатой

Цитата:
Я бы даже с дивана не встал за такие деньги.

Так они лёжа на диване и переводят. Laughing

Цитата:
Товарищ в японском вообще ни бум-бум, но таки засомневался - две чёрточки, говорит, а не три

Ну это даже коты знают!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
NishaEgira



Зарегистрирован: 13.10.2017
Сообщения: 42

СообщениеДобавлено: Вс Сен 15, 2019 8:23 am   Ответить с цитатой

Цитата:
две чёрточки, говорит, а не три

Ну мало ли. Они ж не смотрят само аниме, а переводят текст, который присылают. Может в тексте ошибка была.
А вообще говоря, не раз замечал за переводчиками (прокатных дублированных фильмов), что они числа, даты изменяют.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Пн Сен 16, 2019 20:37 pm   Ответить с цитатой

А можно и я выскажу своё мнение или всем плевать?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Пн Сен 16, 2019 20:52 pm   Ответить с цитатой

Pauchok
Можно было его высказать и не задавая вопросов :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Kir-Dagoor

Переводы



Зарегистрирован: 17.07.2019
Сообщения: 200

СообщениеДобавлено: Пн Сен 16, 2019 22:36 pm   Ответить с цитатой

Pauchok:
А можно и я выскажу своё мнение или всем плевать?

Только лицензиатов не ругай, а то тут половина тусы оскорбится в лучших чувствах.
Cool

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7333
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пн Сен 16, 2019 23:00 pm   Ответить с цитатой

Но Кранчей можно, Адвокат не увидит.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Вт Сен 17, 2019 12:14 pm   Ответить с цитатой

Моё мнение таково: человек либо знает язык и переводит правильно, независимо от сроков и з/п, либо не знает и переводит так, как мы наблюдаем. Допустимы мелкие погрешности. А всеми отмазками можно подтереться.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 134, 135, 136 ... 173, 174, 175  След.
Страница 135 из 175
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям