Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
DanielB
Переводы

Зарегистрирован: 30.07.2017 Сообщения: 366 Откуда: Нью-Йорк
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 17:37 pm |
|
|
Я имел ввиду Kage Project, поскольку большая половина людей здесь делают субтитры на полулегальной основе, соотвественно Ваканим является и для них большой занозой в мягком месте.
И тут дело не столько в том, что они блочат видосы. Видосы мне лично блочили не раз и это нормально! Это их право. Однако первый раз я столкнулся с угрозой блокировки группы, что уже перебор.
Reddog сказал в этой связи хорошую мысль, что Ваканимы именно монополизируют выпуск аниме в РФ. Видите ли у русского фансаб сообщества есть отличная черта. У нас большая конкуренция в производстве сабов: множество крупных и мелких команд. И за счёт этого мы поднимаем уровень перевода, поскольку люди хотят сделать лучше и качественнее других. Именно поэтому фансаб переводы часто во много раз превосходят лицензионные.
А что делают Ваканимы? Они подавляют эту самую конкуренцию, которая дарует нам качество. Давят на те же самые аниме сообщества в вк мол давайте ссылки на наш паблик и продвигайте именно наши переводы, а иначе никак. И те у них идут на поводу. Если они хотят построить тут совок, пусть пробуют, но я всё ещё верю в наши идеалы, на которых стоит наше сообщество. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 18:13 pm |
|
|
DanielB
Конкуренция в фансабе никогда не способствовала и не будет способствовать повышению качества переводов, т.к. единственное, в чём могут объективно соревноваться фансаберы — это загрузки, а их число зависит совсем не от качества перевода. С чем, в общем-то, согласен и Каге, уже лет пять как запретивший всякую открытую критику публикующихся тут переводов.
И, пожалуйста, не говорите за всё сообщество. Я вам страшное скажу: как бы парадоксально это не звучало, но даже идея перевода аниме не является общей для сообщества переводчиков на Каге. Те, кто здесь достаточно давно, наверняка вспомнят громадную команду Дримерсов, которые вынесли прямо в правила пункт, что для них главное — дружба и хорошие отношения, а не переводы.
А группу вам, надо полагать, блочат за вашу последовательную позицию: вы получаете флаги за пиратский контент, удаляете его, а после заливаете новый. Вы не учитесь, не делаете выводов. Я ведь вам привёл в пример группу несравнимо более крупную и долгоживущую, в которой не то, что видео, ссылок на него нет. Но вы почему-то не понимаете, что решение вашей проблемы очень простое: не публиковать видео в ВК. Нет видео в ВК — нет жалоб в ВК. А переводить сериалы и выкладывать этот перевод вам, вообще-то, никто не мешает.
reddog
Если я верно понял, вы намекаете, что на рынке СНГ компании должны вести себя каким-то особым образом, но как вы себе это представляете? Предоставляют права на сериал японцы или их представители в других капиталистических странах, где авторское право признают и ваши взгляды едва ли разделяют.  |
|
|
|
К началу |
|
reddog
Переводы

Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 2691
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 19:17 pm |
|
|
Матадор: |
Если я верно понял, вы намекаете, что на рынке СНГ компании должны вести себя каким-то особым образом, но как вы себе это представляете? | Кто что должен определяется законами, а я лишь говорю о правилах приличия. Так вот огораживание, выкручивание рук зрителям и постоянное сужение контента - это поведение на любителя.
А там дальше уже их дело, проявлять ли уважение к собственным подписчикам, проявлять ли гибкость на новом для себя рынке или же действовать как слон в посудной лавке, попутно обвиняя людей в том, что тут "народишко не тот".
Ну вот свежий пример. Не далее как вчера я им в ВК задал вопрос о том, считают ли они проблемой постоянно уменьшающееся количество онгоингов у себя и собираются ли как-то решить эту проблему хотя бы в следующем сезоне? За что меня тут же отправили в чёрный список ВК. Это конечно тоже ответ, ответ ёмкий, лаконичный и понятный. Но хамский. Помимо того, что менять они ничего не собираются, такая форма ответа показывает, что плевать им на меня, как на подписчика, не нравится - молчи в тряпочку или пошёл вон. Ну, ОК.
Так что я просто вынужден признать правоту всех этих обиженных дабберов и прочей аниме-тусовки. Ваканим сам провоцирует недовольство собой, сам восстанавливает против себя людей. Напомню, он тут не один лицензионщик, но неприязнь вызывает только он. Наверное это о чём-то, да говорит. |
|
|
|
К началу |
|
DanielB
Переводы

Зарегистрирован: 30.07.2017 Сообщения: 366 Откуда: Нью-Йорк
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 19:52 pm |
|
|
Я не говорю от лица всех присутствующих здесь, но я уверен, что большинство думает именно так иначе бы у нас не было ежедневных добавлений новых субтитров и не было бы форума "Софтсаб", где каждый день добавляется и обновляется по 20 тредов.
Конечно же, здесь много людей и у каждого свои приоритеты. Я и сам нашёл здесь много друзей, многому научился, но основа (как опять же я считаю) это субтитры.
Что касается Ваканимов опять же это их дело как вести дела, но они явно не имеют бизнес образования и не понимают, что то, как они ведут дела у себя в Европе нельзя вести дела в России. У каждого национального рынка свои особенности и риски! У нас сущестует обширное фансаб сообщество, его нельзя просто игнорировать и банить. Анимешники привыкли смотреть аниме бесплатно и не будет большая часть платить. Я считаю когда-нибудь они уйдут с рынка, поняв, что здесь им ловить нечего. |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:14 pm |
|
|
DanielB
Знаете в чем разница между Каге и группой в ВК с видео. Именно в том, что у Каге есть только переводы сабов и более ничего, даже шрифты зарещено зашивать в сабы, так как это в общем-то нарушение прав владельцев шрифтов. Вы же постите само видео, которое защищено авторским правом. Вся разница. Постите чистые сабы и все, без видео, без ссылок на него. А насчет конкуренции - спид сабы победили, так как зрителю в общем-то пофиг кто как и где перевел, он хочет смотреть здесь и сию минуту. И именно по последней причине теже кранчи убили фансаб на западе, ибо они поставляют контент быстрее всех, а раз так всем остальным в общем чесаться уже и не надо. Все что переводят на ансаб любители обычно не выходит в онгоинге.
Насчет монополизации и конкуренции, ваканим, что закрыл доступ к кранчам? У ваканима лицензии на их собственные сериалы, так как они дочка аниплекса. Кранчи же лицензируют все подряд, вот и вся разница. К слову в тех же штатах стрим сервисов тоже не так чтобы много, крупных. Теже кранчи, фананимейшин, нетфликс, сентаи и кто-то еще там был. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:24 pm |
|
|
DanielB
За последний год (с момента фактического запуска КР и почти с запуска Ваканима) количество страниц в Софтсабе сократилось с 9-10 до 5. Динамика налицо. Не станете же вы утверждать, что пропавшие пять страниц генерировали те, кто ушёл в лицензию?
Цитата: | У нас сущестует обширное фансаб сообщество |
Вы и сами немногое знаете о нашем сообществе. Оно в разы меньше того, что было до КР, Сентая, Фанимейшн и подъёма тех же Йен Пресс на западе, а в каких-то областях — всё ещё в разы больше. И ничего, лицензия там взлетела, хотя там она навлекает на себя куда больше гнева и критики, чем здесь.
Переводы и лет 5-10 назад, и сейчас ведутся в основном с английского, а эксклюзивов, на которые нет ансаба или анлейта, довольно мало.
Цитата: | Анимешники привыкли смотреть аниме бесплатно и не будет большая часть платить. Я считаю когда-нибудь они уйдут с рынка, поняв, что здесь им ловить нечего. |
Во-первых, не уйдут. По многим причинам. Во-вторых, а вам-то с этого какая печаль, раз они ваши видео из ВК удаляют? Ну и в-третьих, вы опять говорите за всех анимешников. Вы лично с каждым знакомы? Проводили исследования? Может быть, читали чьи-то научные труды на эту тему? Если нет, то зачем вы за них решаете, что они будут делать, а что не будут?
Я вам ещё раз, в третий раз говорю: Ваканим не делает ничего нового, он лишь привнёс в аниме-сегмент ту же политику, которая годами успешно работала в сегменте игровых сериалов.
Tarnum
Если брать конкретно США, то КР, Фанимейшн (Сони), Хулу, Сэнтай, Нетфликс, Амазон, Хайдайв. Может, ещё кто-то. 7 сервисов, которые довольно мало пересекаются по линейкам (а с момента расставания Фанимейшн и КР будут пересекаться ещё меньше).
Люди, которые говорят про монополию, по-моему, просто не представляют, какое «веселье» им сулит конкуренция между онлайн-кинотеатрами, хотя, казалось бы, пример США перед глазами. Если вы смотрите по 4-6 онгоингов, как я, то 1-2 сервиса, особенно если можно покупать сериалы отдельно — это оптимум. А так вам придётся или что-то качать, или просто не смотреть. Ну или дождаться конца трансляции и подписаться потом на месяц, чтобы посмотреть всё разом.
Последний раз редактировалось: Ср Окт 24, 2018 20:34 pm |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:31 pm |
|
|
Матадор: | пропавшие пять страниц генерировали те, кто ушёл в лицензию? |
Ну вообще-то да, так и есть. :)
Плюс за последние несколько лет многие активные фансабберы выпустились из ВУЗов и стали взрослыми и занятыми человеками.
Переводили же в большинстве своём студенты. Часть отучились, часть ушли в лицуху, кто-то просто бросил.
Обычное дело, в общем-то. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:40 pm |
|
|
Zero
Ой, да ладно. Это примерно 250 тем, между прочим. Наличие другого перевода, который точно никто не дропнет (так ещё и выходит он через час после серии и, зачастую, даже раньше нормальных равок), всегда отбивало желание связываться с сериалом у части переводчиков.
А повзрослевших переводчиков сменили бы новые, как это всегда и было, но фансаб (без иронии) не умирает, но сужается уж точно, и дело тут не в том, что кто-то кого-то душит, просто при 30-40 лицензионных сериалах вообще мало что остаётся свободного для перевода. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:50 pm |
|
|
Матадор
Я просто чуть-чуть в теме и знаю, кого переманили Кранчи и Ваки. )
Здесь с тех пор эти переводчики практически не появлялись и ничего не переводили.
Логично, что если ты переводишь там, на фансаб времени уже просто не останется, не говоря уже о том, что после того, как сказал Батыр "почувствовали вкус денег", за "спасибо" мало кто захочет.
А новых лиц на Каге за прошедший год появилось всего ничего. Раз-два и обчёлся.
Как ни прискорбно признавать, но фансаб в том виде, каким он был ещё несколько лет назад, уже не будет. И множества переводов тоже не будет. Увы, но это правда.
Думаю, через год в софтсабе останется не больше 3-х страниц.
Кстати, онгоинги вполне себе переводят Советы, ризены и ещё некоторые. Только качество там...
Последний раз редактировалось: Ср Окт 24, 2018 20:52 pm |
|
|
|
К началу |
|
kross
Переводы

Зарегистрирован: 04.05.2011 Сообщения: 5312 Откуда: Minsk-city
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:50 pm |
|
|
Ну английский фансаб умер фактически. Даже фильм Эврики никто не перевел. Все ждали лицензии и уже её спиратили.
Умрет и русский, за ненадобностью. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 20:59 pm |
|
|
kross
Он скорее перейдёт в плоскость авторских переводов. Перестанет быть массовым, но штучные переводы всё равно будут. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 21:12 pm |
|
|
Zero
Да не в деньгах дело. Я бы с радостью вернулся к переводу «Подружки», продолжение которой обещал ещё летом, но времени нет. И ещё какое-то время не будет.
И у других, наверняка, такая же ситуация. |
|
|
|
К началу |
|
Sue

Зарегистрирован: 20.04.2011 Сообщения: 2408
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 21:14 pm |
|
|
DanielB: | Reddog сказал в этой связи хорошую мысль, что Ваканимы именно монополизируют выпуск аниме в РФ | Это бессмысленно утверждение.
DanielB: | Если они хотят построить тут совок, пусть пробуют, но я всё ещё верю в наши идеалы, на которых стоит наше сообщество. | "Совок" как раз большую часть своей жизни в соглашениях по авторскому праву не участвовал. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 21:26 pm |
|
|
Матадор
Так ведь про время я тоже написал. Это ведь 2-я сторона медали.
Я ни в коей мере никого не упрекаю, просто констатирую факты. Я ведь тоже давно работаю (хоть и в сфере бесконечно далёкой от переводов; даже странно, что меня сюда занесло ), и прекрасно знаю, что времени никогда не хватает.
Так что можешь ничего не объяснять.  |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 22:03 pm |
|
|
Матадор
Я собственно про тоже самое, в плане монополизации и говорил, что у нас их пока 2, но в штатах их 7 и при этом надо покупать все, если интересуют сериалы в каждом из них. В том плане, что лицензиаты лицензируют какой-то конкретный набор сериалов и все(по сути таже монополия, только размазанная по нескольким монополистам).
kross
Все так и есть, что купить/спиратить лицензионный перевод будет тупо быстрее, чем дождаться спидсаба, не говоря уже о качественном фансабе.
DanielB
Цитата: | Анимешники привыкли смотреть аниме бесплатно и не будет большая часть платить. Я считаю когда-нибудь они уйдут с рынка, поняв, что здесь им ловить нечего. |
Вы насколько хорошо знакомы с рынком видео игр? Я его приведу в пример. До середины 00-х в России игры исключительно пиратились, с долей пиратского рынка 90% к 10%, затем у нас были приняты законы, убраны лотки с дисками(они правда встречаются, но крайне крайне редко), появился стим с региональными ценами и самое главное игры стали переводить на русский язык, последнее как факт убило пиратские переводы раз, региональные цены убили лотки, а скидки и акции добили пиратство(да да пиратят до сих пор, но не в таких уже зловещих масштабах) и люди стали активно покупать игры и покупают их до сих пор с завидной регулностью :) В продолжение к этому Sony с середины жизни PS3, и весь цикл PS4 локализует свои игры на русский язык, на свои консоли и таким образом игры стали покупать и на консолях Sony тоже(и покупать достаточно много), к локализации своих игр с выходом Switch пришла и Nintendo. Так вот я это все к тому, что если у людей есть быстрый доступ к относительно качественному лицензионному контенту, то пользователи будут платить за него деньги. |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
Powered by : phpBB © | Время : 0.1835с | SQL-запросов : 11 | Gzip : Вкл.
|