Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 14:14 pm Заголовок сообщения: [laci&Unnmd&Ryuji]Haikara-san ga Tooru Фильм 1-2 FIN |
|
|
Хочу представить очень важный для меня проект, которым я, можно сказать, жила последние два месяца без малого – первую часть двухсерийного фильма Haikara-san ga Tooru. В моем переводе он называется
"Хайкара-сан идет по жизни: семнадцатая весна Бэнио Ханамуры".
Саб уже выложен в архив вместе с комментариями и сопутствующими материалами. Видео можно скачать на известных заблокированных ресурсах)), в том числе на русскоязычном, который вы все знаете (там уже залита раздача вместе с сабом).
Ансаба я так и не дождалась, поэтому потихоньку за упомянутые два месяца без малого расковыряла с оригинальной дорожки. Unnmd, без которого этот проект бы не состоялся, выверил текст и выловил ошибки, а Ryuji помог расслышать нерасслышанное и разобрать сложные места. Фраз пять-десять, где расслышать так никому и не удалось, переведены по китайскому сабу. Еще примерно в пяти-десяти строках у нас остались некоторые сомнения, так что возможны незначительные правки, когда выйдет японский скрипт и/или переводы на другие понятные мне языки, но все эти фразы второстепенны, а сомнения касаются деталей, но не общего смысла в целом, поэтому на впечатления от просмотра это никак не должно повлиять.
Это совершенно чудесный фильм, который я очень рекомендую посмотреть – вот хотя бы несколько причин, почему это стоит сделать:
1) Живые и яркие персонажи, особенно главная героиня Бэнио Ханамура – девушка эпохи Тайсё, которая не желает жить по устаревшим правилам традициям и выходить замуж по воле родителей.
2) Блестящие сэйю на всех ролях – Саори Хаями, Мамору Мияно, Такахиро Сакурай и другие, в том числе мэтры, которые озвучивали еще классический сериал 1978 года.
3) Атмосфера эпохи Тайсё, переданная в мелких деталях. Лично я при переводе узнала много нового (и кое-что вынесла в файл с комментариями, который прилагается к субтитрам).
4) Режиссер Кадзухиро Фурухаси, который ставил «Бродягу Кэнсина» - кстати говоря, Бэнио и внешне, и по характеру удивительно напоминает Каору.
5) Дизайн персонажей от Тэруми Нисии, которая работала над Mawaru Penguindrum.
6) Музыка, графика, сюжет – все на месте и все на уровне, а манга-первоисточник выдержала несколько переизданий и стала классикой.
Для любителей переводов лирики сделано караоке с русским текстом ))
Одним словом, надеюсь, что вы не пожалеете о потраченном времени. Перед просмотром рекомендуется прочитать файл «Кто такие хайкары», который прилагается к сабу – уже в названии встречается не всем понятное слово, которое обозначает чисто японский, связанный с конкретной эпохой культурный феномен, – такой же, как самурай или гейша. В общем, там я много всего понаписала – на тот случай, если кому-то будет интересно.
Огромное спасибо Unnmd, без которого я бы просто не справилась, и Ryuji, который раз за разом откликался на сигнал SOS и помогал выплыть из водоворота японской грамматики, а также я очень признательна их японским друзьям, с которыми приходилось советоваться в особо тяжелых случаях.
Спасибо моим подругам и коллегам Юлии Быстровой и Арайлым Ибраевой за ценные советы и подсказки, rotten_kepken, который своим постом с анонсом второго фильма напомнил мне, что уже давно вышел первый, и всем, кто ждал это аниме и поддерживал меня морально, благодаря чему я не бросила этот перевод примерно на десятой строке, хотя в какой-то момент была уверена, что так и сделаю.
И спасибо всем, кто будет смотреть этот фильм - он того стоит!
Последний раз редактировалось: Чт Июл 18, 2019 0:20 am |
|
|
|
К началу |
|
Kanra_ru

Зарегистрирован: 05.02.2015 Сообщения: 626
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 14:45 pm |
|
|
laci
Спасибо. И вам, и всем, кто участвовал в переводе.
Уже несколько раз субтитры искала, и даже задумывалась, а не посмотреть ли без перевода. И тут, такое счастье. |
|
|
|
К началу |
|
Horodep
Переводы

Зарегистрирован: 14.10.2013 Сообщения: 164
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 15:12 pm |
|
|
Спасибо за перевод. Обязательно гляну фильм. |
|
|
|
К началу |
|
andromeda88

Зарегистрирован: 06.05.2018 Сообщения: 409
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 15:13 pm |
|
|
Спасибо большое!! С удовольствием посмотрю)
В описании не совсем поняла строку:
"Главная героиня, семнадцатилетняя Бэнио соответствовать духу времени: она хочет сама выбирать, как строить свою жизнь и с кем ее провести."
Т.е. она соответствует или не соответствует духу времени?) |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 15:42 pm |
|
|
Kanra_ru
Всегда пожалуйста)) Надеюсь, понравится)
Horodep
Пожалуйста и спасибо))
andromeda88
Пожалуйста )). Слово "стремится" потеряла в процессе редактирования. Спасибо, что заметили)) |
|
|
|
К началу |
|
Taciturn2

Зарегистрирован: 07.02.2007 Сообщения: 2158 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 15:57 pm |
|
|
Можно ли рассчитывать на перевод второго фильма (онгоинги боль, несколько лет подождать не проблема)? |
|
|
|
К началу |
|
ningen
Переводы

Зарегистрирован: 12.09.2014 Сообщения: 368
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 16:11 pm |
|
|
Под ohys-raws подходит, если что |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 16:23 pm |
|
|
Taciturn2
Ну, если я доживу до выхода второго фильма, то, конечно, буду переводить.
Премьера в кинотеатрах Японии стартует 19 октября, а выход диска запланирован на конец апреля 2019 года (на официальном сайте было что-то типа 25 апреля или около того, точно не помню). Плюс время на перевод - на этот фильм у меня ушло 2 месяца ) Так что подождать реально придется.
Но можно смотреть и по частям)), это 2 типа отдельных фильма (хотя на самом деле 2 серии одного и того же, конечно же)))
ningen
Под все подходит, все равки в сети - рипы с того же БД. |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы

Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 16:50 pm |
|
|
laci
С релизом!
Пару слов от себя: работать с фильмом было очень увлекательно и познавательно хотя бы потому, что порой на фразу уходило по часу и за это время я открывал для себя самые темные закоулки японской грамматики. Сам фильм я бы порекомендовал к просмотру всем, даже тем, кто обычно не в восторге от романтики. Удивительная эпоха, прекрасные персонажи, непередаваемая атмосфера - вот это вот все.
И хочу еще раз поблагодарить laci за титанический труд по переводу сложного текста напрямую с яп дорожки, чтобы все русскоязычные зрители могли по достоинству оценить фильм и познакомиться с культурой того времени.
Кстати, для меня странным остается то, что в сети до сих пор нет ансаба - неужели англоязычное фансаб сообщество пугает лого WB вначале?.. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 17:21 pm |
|
|
Unnmd
Спасибо огромное, взаимно )) |
|
|
|
К началу |
|
Gaurii
Зарегистрирован: 11.06.2014 Сообщения: 91
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 17:24 pm |
|
|
Спасибо большое всем причастным. |
|
|
|
К началу |
|
andromeda88

Зарегистрирован: 06.05.2018 Сообщения: 409
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 18:20 pm |
|
|
И ещё одна опечатка в "Кто такие хайкары".
Однако в начале ХХ века слово было переосмыслено благодаря выступлению Мидори
Комацу (小松緑), японского дипломата и писателя (1865 – 1842). |
|
|
|
К началу |
|
fedorrrX

Зарегистрирован: 14.05.2009 Сообщения: 7288
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 23:05 pm |
|
|
спасибо (≧◡≦) |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Окт 13, 2018 23:33 pm |
|
|
andromeda88
Спасибо, в архиве обновила )
fedorrrX
Gaurii
Всегда пожалуйста)) |
|
|
|
К началу |
|
kuchitsu

Зарегистрирован: 23.06.2016 Сообщения: 259
|
Добавлено: Вс Окт 14, 2018 12:49 pm Заголовок сообщения: Re: [laci&Unnmd&Ryuji] Haikara-san ga Tooru Фильм 1 |
|
|
Прочитал пока дополнительные материалы: вот это труд проделан! Целое исследование.
laci: | Фраз пять-десять, где расслышать так никому и не удалось, переведены по китайскому сабу. Еще примерно в пяти-десяти строках у нас остались некоторые сомнения... |
Не факт, что удастся, но могу попробовать помочь. :) Я смотрел оригинальный сериал, вдруг чего подскажу. |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
Powered by : phpBB © | Время : 0.1497с | SQL-запросов : 16 | Gzip : Вкл.
|