Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 41, 42, 43 ... 173, 174, 175  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2473
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 22:56 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Или вы настолько в себе не уверены, что не способны на такой мужской поступок?

Как не мужик здесь себя ведёте только вы (блаблабла) и Сачко, который в кусты рванул после постов людей и Кселоса на его блаблабла.

Xellos Slayer, я тебя очень прошу, не отвечай этому клоуну.

ojiisan
Razz
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Eru

Переводы



Зарегистрирован: 21.11.2015
Сообщения: 185

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 23:04 pm   Ответить с цитатой

reddog, с чего вдруг вы меня в помощники Xellos Slayer'а записали?
Вы ко мне лично придираетесь ещё с зимы 2016-го.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
AleX_MytH

Переводы



Зарегистрирован: 04.02.2009
Сообщения: 2903
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 23:06 pm   Ответить с цитатой

Весело тут у вас (нет).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 23:13 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Во-вторых, эти переводы, вообще-то, коммерческий продукт, который нам пытаются продать.


Вам его никто не продает - почти весь контент кранчей доступен бесплатно(кроме запрещенного по лиц соглашениям). За деньги вам продают исключительно бонусы. Это как билет на экспресс и бесплатный автобус, и ничего более - доедут все, но кто-то быстрее.

PS: И про CDP очень смешно с их косяками со скоростью озвучки(причем виноваты тут именно CDP, а не русские локализаторы).


Последний раз редактировалось: Вс Фев 25, 2018 23:19 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 23:14 pm   Ответить с цитатой

Eru
Ну боец видит врагов во всех :) Не обращайте внимания.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2691

СообщениеДобавлено: Вс Фев 25, 2018 23:26 pm   Ответить с цитатой

Eru
Если собеседник вам не интересен, то вы и помнить не будете с какой даты он к вам придирается и почему. Так что я с одной стороны польщён вашим вниманием, а с другой, такие формы проявления этого внимания, как фраза "любитель шакалить за другими" в мою сторону - не самый лучший способ помириться. Я вас в 2016-м не помню, только в 2018-м. Но вы бы выбирали выражения, глядишь и я бы к вам не "придирался". Зачем мне придираться к человеку, который мне ничего не сделал? Ну а замечания в теме переводов - это не придирки, кому-то такой фидбэк интересен и даже нужен, а кого-то тяготит. Обычно я это понимаю и ограничиваюсь спасибками. Я-то надеюсь, что это какая-то помощь переводчику, ну хотя бы внимание - что тоже для кого-то хорошо. Но если я тогда ошибся и вы именно это называете придирками, то можно же в личку написать - и вам хорошо и я время не трачу на негодный объект.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7331
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 0:01 am   Ответить с цитатой

Xellos Slayer:
Цитата:
Я вообще не понимаю, зачем ты с ним начал переписываться. Он редко когда пишет что-то толковое. И то в другом разделе. В остальном сплошное трололо, желчь и завуалированные оскорбления.

Да чёрт его знает… я ж не думал, что лёгкий комментарий перерастёт вот в это. Будет мне урок на будущее.


Описание всех моих попыток вступить в обсуждения в этой теме. Smile

Вообще, мне неприятны были упоминания моего никнейма реддогом, которые к тому же добавляли в обсуждение лишние сущности, из-за чего оно обзавелось богатой щетиной. Почти бородой.

А то, что я дурак, я уже написал в теме обсуждений на этой или прошлой неделе. Всецело сознаю, что головой слабоват. Перестал читать вдумчиво.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Eru

Переводы



Зарегистрирован: 21.11.2015
Сообщения: 185

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 4:00 am   Ответить с цитатой

reddog:
не самый лучший способ помириться.

Вот честно, даже не думала делать первый шаг. Другое дело, если бы я в чём-то была не права. Как-нибудь проживу без вашего расположения — я не $100, чтобы всем нравиться.
reddog:
Зачем мне придираться к человеку, который мне ничего не сделал?

Действительно. Лично до вас мне никогда не было дела.
reddog:
Ну а замечания в теме переводов - это не придирки, кому-то такой фидбэк интересен и даже нужен, а кого-то тяготит. Обычно я это понимаю и ограничиваюсь спасибками. Я-то надеюсь, что это какая-то помощь переводчику, ну хотя бы внимание - что тоже для кого-то хорошо.

reddog:
Я вас в 2016-м не помню, только в 2018-м.

Вы где-нибудь видите тему, посвящённую моим переводам? Я нормально и адекватно отношусь к фидбэку, но от вас его не было и в 2016-м. Поэтому вы придираетесь лично ко мне, а началось всё с того дня, когда я указала на стилистическую ошибку всё-таки уважаемых мной «Реани». А теперь вы позволяете себе встревать в мои разговоры с другими и приписывать мне свои домыслы. Надеюсь, намёк понятен. У меня всё.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2691

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 11:13 am   Ответить с цитатой

Eru:
Вот честно, даже не думала делать первый шаг. Другое дело, если бы я в чём-то была не права. Как-нибудь проживу без вашего расположения — я не $100, чтобы всем нравиться.
Ну тогда чего вы ноете о том, что я вас якобы обидел в далёком 2016-м году? Тогда тем более верно то, что я вас отнёс к своре обиженок, которые бегают за мной по всему форуму и тявкают под каждым сообщением, а потом ещё и обижаются, что я им якобы не отвечаю на почве личной неприязни. Да какая там неприязнь, я просто по-собачьи отвечать не умею, а по-людски можно разговаривать только с людьми. :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Arvy



Зарегистрирован: 07.01.2015
Сообщения: 190

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 12:01 pm   Ответить с цитатой

Занятно вы перевели обсуждение с профнепригодности (или халатного отношения к работе) некоторых лицензионных переводчиков на допустимость тех или иных ошибок в неофициальной разговорной речи.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 14:44 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
просто по-собачьи отвечать не умею


Странно, но только у автора этого сообщения в никнейме есть слово - dog
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2691

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 15:05 pm   Ответить с цитатой

Arvy:
Занятно вы перевели обсуждение с профнепригодности (или халатного отношения к работе) некоторых лицензионных переводчиков на допустимость тех или иных ошибок в неофициальной разговорной речи.
Так всегда бывает, когда фанатам ответить нечего. Как говорится: не сотвори себе кумира. :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
AleX_MytH

Переводы



Зарегистрирован: 04.02.2009
Сообщения: 2903
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 15:20 pm   Ответить с цитатой

Вообще, если по-хорошему, то я и сам, вроде как профессиональный переводчик, редактор и вообще человек, зарабатывающий в первую очередь работой с текстами, частенько грешу ошибками вида тся/ться и выйти замуж/жениться - кто смотрели мои переводы на Каге, те знают, что я даже после внимательной проверки умудряюсь оставить кучу такого добра. Причем все эти правила я прекрасно знаю, просто бывает так, что расслабляешься на простых фразах (случаи с жениться/выйти замуж и путаницей лево-право, восток-запад) или же пишешь одну конструкцию, а думаешь о другой, или просто переписываешь часть фразы при проверке и появляются нестыковки, которые ты не заметил.

Доведением до автоматизма проблема не решается - наоборот, она появляется потому, что процесс привычный, какие-то вещи делаешь уже по привычке, на автомате, а после каждой мелкой правки текст не проверяешь. Скорее наоборот, надо обратно переучиваться на более вдумчивую работу - а это опять-таки в некоторых случаях может отнять куда больше времени, что чревато.

За мной, конечно, такое обычно правят, но лишнюю работу людям создавать тоже не хочется. Чести это всё мне явно не делает, но по-моему у КР и Вак есть проблемы серьезнее, чем вот это вот. Особенно в сериалах каталога. И то, что хардсаб, видимо, они не перезаливают - ради интереса проверил позавчера серию Франкс, о которой говорили недавно в треде, с телефона, так там до сих пор кусок видео без субтитров.

Можете, впрочем, считать, что я просто оправдываю такого же балбеса, как и я. Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
kuchitsu



Зарегистрирован: 23.06.2016
Сообщения: 259

СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 15:59 pm   Ответить с цитатой

AleX_MytH:
но лишнюю работу людям создавать тоже не хочется

Эта работа будет всегда, и лишней её не назовёшь. Очевидно, что один человек не способен уследить за всем, если только не заставляет себя перепроверять написанное по десять раз (что скорее признак вредного перфекционизма, а не похвального профессионализма). Редакторов не просто так придумали, они правда нужны. =)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пн Фев 26, 2018 17:06 pm   Ответить с цитатой

AleX_MytH
По-моему, все здравомыслящие люди прекрасно понимают, что от ошибок никто не застрахован, и не агрятся на это.
Любой, кто работает с текстами, знает, что на своих глаз банально замыливается, и допустить такую ошибку можно элементарно
, даже зная правила наизусть.
У кранчей, скорее всего, пока просто нет редакторов, поэтому такое и проскакивает. У Ваки на том же гранкресте есть как минимум один редактор, вот у них такого и нет (наверное).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 41, 42, 43 ... 173, 174, 175  След.
Страница 42 из 175
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям