Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[laci&Благодир Юрий] Koi wa Ameagari no You ni 12/12
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Raikuro



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 2847
Откуда: Казахстан, Семей
СообщениеДобавлено: Сб Янв 13, 2018 11:29 am   Ответить с цитатой

спасибо.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2432
СообщениеДобавлено: Сб Янв 13, 2018 19:18 pm   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод! :)
Но тут романтика слишком уж женская, пока думаю, продолжать ли смотреть.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Сб Янв 13, 2018 20:43 pm   Ответить с цитатой

Raikuro
reddog

Пожалуйста :))

reddog

Если говорить о манге, то это больше повседневность, чем романтика. И к тому же там жанр сэйнэн, плюс автор мужчина )) Но куда порулят авторы аниме, сказать, конечно, заранее нельзя, хотя первая серия примерно соответствует трем первым главам. Не то чтобы я уговаривала, но несмотря на некоторую визуальную седзевость там все не совсем так, как кажется ))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1014
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 1:38 am   Ответить с цитатой

Та просто песенка показалась простой, вот и скинул для возможной помощи. Я ни к чему не принуждаю! Very Happy

Кстати, фоновая музыка в первой части серии вообще отменная. Обязательно скачаю саундтрек, когда выйдет. Rolling Eyes

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 2:05 am   Ответить с цитатой

Unnmd
Ну что теперь делать, переведу :) А музыка и правда прекрасная, и ОП с ЭД отличные, особенно опенинг. А какой там видеоряд... ))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Gareth



Зарегистрирован: 01.10.2014
Сообщения: 232
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 2:24 am   Ответить с цитатой

Спасибо, что взялись.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 2:24 am   Ответить с цитатой

Gareth
Спасибо, что смотрите :)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2465
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 8:00 am   Ответить с цитатой

Спасибо за перевод!

Цитата:
Специально для Вас в первой серии проставила буковки ё :)) (если где пропустила, я не нарочно).

Аввв~ onion
Вот:
Цитата:
Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.57,Koi wa,,0,0,0,,Мелочь, конечно, но все равно...
Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:48.83,Koi wa,,0,0,0,,да еще и разведённый!
Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:15.46,Koi wa,,0,0,0,,Юи-тян, какие парни в твоем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:17.54,Koi wa,,0,0,0,,В моем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:44.40,Koi wa,,0,0,0,,А что насчет
Dialogue: 0,0:13:56.33,0:13:59.38,Koi wa,,0,0,0,,Лучше бы просто подошел \Nкак ни в чём не бывало.


Цитата:
Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.56,Koi wa,,0,0,0,,Когда играешь фа и си, \Nпостарайся не спешить.

Хммм... тут хочется "по" убрать.

Цитата:
Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:17.90,Koi wa,,0,0,0,,Говорит ТРК, телерадиокружок школы Казамидзава.
Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:09.33,Koi wa,,0,0,0,,Старшая школа Кадза!

Либо туда, либо сюда.

Цитата:
Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.56,Koi wa,,0,0,0,,Или тебе нравятся мужчины в возрасте?

Старпёры ? А то чего она обиделась и ушла?

Цитата:
Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.80,Koi wa,,0,0,0,,Кадзэ-сан, что на кухне работает, симпатичный,

Который ?

Цитата:
Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.92,Koi wa,,0,0,0,,Мужчина в расцвете лет, ты справишься!

Карлсон?! Laughing Шучу. Но длинновато, да.

Цитата:
Dialogue: 0,0:19:55.76,0:19:56.48,Koi wa,,0,0,0,,ваш ник.

В Японии популярен Line, а там вроде айди - не ник (у меня он на английском, переключила на русский - айди остался айди =)). Хотя, наверное, для нашего зрителя "ник" проще.

285 строк в скрипте! Мечта переводчика =))

Девчонка даже меня переплюнула по разнице в возрасте между мной в 17 лет и моей первой любовью. Я уж думала, хуже не бывает =))

Мммм~ эндинг от Aimer напомнил мне о моём любимом Нацуюки рандеву.
А этот кадр!

Как я люблю деревья и растения после дождя~

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 12:28 pm   Ответить с цитатой

sys3x
Спасибо! Да, саб недлинный :)) Это не 500 строк несчастной Сакуры, которую я тяну за хвост с лета :)) Да и сам текст не очень сложный. Кадр прекрасный, и, к счастью, там таких много. А капельки в ее глазах! И ламы-облака)) Смотрела и радовалась.


Цитата:
Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.57,Koi wa,,0,0,0,,Мелочь, конечно, но все равно...
Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:48.83,Koi wa,,0,0,0,,да еще и разведённый!
Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:15.46,Koi wa,,0,0,0,,Юи-тян, какие парни в твоем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:17.54,Koi wa,,0,0,0,,В моем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:44.40,Koi wa,,0,0,0,,А что насчет
Dialogue: 0,0:13:56.33,0:13:59.38,Koi wa,,0,0,0,,Лучше бы просто подошел \Nкак ни в чём не бывало.


Спасибо, внесу ))

Цитата:
Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.56,Koi wa,,0,0,0,,Когда играешь фа и си, \Nпостарайся не спешить.

Хммм... тут хочется "по" убрать.

Да, пожалуй. Уберу.

Цитата:
Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:17.90,Koi wa,,0,0,0,,Говорит ТРК, телерадиокружок школы Казамидзава.
Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:09.33,Koi wa,,0,0,0,,Старшая школа Кадза!

Либо туда, либо сюда.

Тут позор на мою седую голову. Кадза, конечно, она там и выше Кадза, в длинном слове заблудилась ))

Цитата:
Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.56,Koi wa,,0,0,0,,Или тебе нравятся мужчины в возрасте?

Старпёры ? А то чего она обиделась и ушла?

Старперы думала, но забраковала. Была еще версия "папики", тем более что в Японии эта тема с папочками присутствует, но ее тоже забраковала. Подумаю еще.

Цитата:
Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.80,Koi wa,,0,0,0,,Кадзэ-сан, что на кухне работает, симпатичный,

Который ?
Там проблема с таймингом. Знаков и так больше, чем требуется. Так-то мне самой фраза ОК, но, думаю, в речи она могла по-простецки сказать и просто "с кухни", попробую так ))

Цитата:
Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.92,Koi wa,,0,0,0,,Мужчина в расцвете лет, ты справишься!

Карлсон?! Laughing Шучу. Но длинновато, да.

Тут мне уже предложили вариант "Мужик, ты справишься", мне он нравится, думаю, что поменяю в эту сторону.

Цитата:
Dialogue: 0,0:19:55.76,0:19:56.48,Koi wa,,0,0,0,,ваш ник.

В Японии популярен Line, а там вроде айди - не ник (у меня он на английском, переключила на русский - айди остался айди =)). Хотя, наверное, для нашего зрителя "ник" проще.


Тут вот я тоже репу чесала, причем еще в Tsuki ga Kirei и Just Because, где тоже герои просили друг у друга контакты. Там в манге напрямую проговаривается, что речь идет именно о Лайне, в аниме они ушли в абстрактные "мессенджеры". А у нас самые популярные по номерам телефона, поэтому я взяла за аналог скайп - про него говорят типа "Скажи ник в скайпе". Айди в русской речи меня как-то все же напрягает.

Еще раз большое спасибо - пишу практически на пороге, вносить в саб вечером буду ))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Raikuro



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 2847
Откуда: Казахстан, Семей
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 12:40 pm   Ответить с цитатой

id - username ~ ник/логин.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Вс Янв 14, 2018 12:48 pm   Ответить с цитатой

Raikuro

Спасибо ))
Остановлюсь на нике ))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Ср Янв 17, 2018 1:09 am   Ответить с цитатой

Две новости:
1. К работе над аниме подключается мой надежный боевой товарищ Юрий Благодир - он будет сверять перевод с исходником и спасать меня от возможных конфузов.

2. Аниме меняет название. Когда-то я сказала, что не вижу альтернативы стандартному "Любовь похожа на прошедший дождь", но до конца оно меня так и не устраивало, и в процессе перевода опенинга я наконец-то поняла, почему оно не годится. Смысл этого стандартного названия прямо-таки противоположен заложенному в оригинале, ведь там, если я правильно его понимаю, "Любовь похожа на (то состояние, которое наступает) после дождя". Короче, "Любовь похожа на последождие", если бы можно было так сказать по-русски. Т.е. любовь не то, что проходит (как дождь), а то, что приходит (когда дождь прошел) :)) Ну и After the Rain как бы намекает. Совсем буквально перевести фразу не вижу возможности, все же слова "последождие" нет, как ни крути, поэтому после долгих размышлений остановилась на варианте:
"Любовь как ясный день после дождя".

Теперь сериал будет выходить под этим названием, серия в архиве уже обновлена.

Опенинг в процессе, надеюсь, что вторая серия выйдет уже с ним. Эндинг переводить отказываюсь превентивно :))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 752
СообщениеДобавлено: Сб Янв 20, 2018 0:03 am   Ответить с цитатой



А вот и вторая серия.
В первую внесла еще пару правок от редактора и добавила опенинг.

В архиве две серии сразу, в аттаче только вторая.

Приятного просмотра!

P.S. Какой там все же чудесный саундтрек.


Koi wa Ameagari no You ni 2.rar  [21.19 KB] [Загрузок: 100]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1014
СообщениеДобавлено: Сб Янв 20, 2018 2:06 am   Ответить с цитатой

Спасибо!
От сцены в кафе с педикюром долго смеялся Laughing
Сериальчик вообще радует, а музыка - еще больше. Smile

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Raikuro



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 2847
Откуда: Казахстан, Семей
СообщениеДобавлено: Сб Янв 20, 2018 9:50 am   Ответить с цитатой

спасибо.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  След.
Страница 2 из 12
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям