Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[laci&AleX_MytH] Ballroom e Youkoso (24/24)
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 16, 17, 18  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 02, 2017 20:35 pm   Ответить с цитатой

MikkiTA
Еще вот тут отдельно сабы можно стянуть (выбирайте English)
http://www.subanima.net/foro/viewtopic.php?f=4&t=2839

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
MikkiTA
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Ноя 03, 2017 12:29 pm   Ответить с цитатой

laci, спасибо.

К началу
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1007

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2017 15:09 pm   Ответить с цитатой

Посмотрел 12-15 серии. Партнерша - огонь, в прямом смысле! А опенинг вообще крышесносящий Very Happy

13 серия:
Dialogue: 0,0:21:49.31,0:21:53.14,Ballroom,,0,0,0,,А ведь и правда. Когда Татара-танцевал в паре,

14 серия:
Вначале не переведено:
Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:05.13,Default,,0,0,0,,One, two, three.
Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.80,Default,,0,0,0,,One, two, three.
Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:11.01,Default,,0,0,0,,And natural turn.

Эту фразу бы вверх поднять, а то там разные люди говорят быстро и подряд:
Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:22.31,Ballroom,,0,0,0,,Что, она уже сдалась?

15 серия:
Про заяиться уже писали, поэтому не буду повторяться Smile

Поленился копировать во время просмотра, но две-три длинные двухстрочные фразы не успевал до конца прочитать.. Embarassed
Эту, например:
Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:48.89,Ballroom,,0,0,0,,Это значит, что партнерша либо совсем скиснет, либо станет выдающейся танцовщицей.
Хотя, тайминг вроде достаточный...

И еще так и не понял почему, некоторые строчки в этих сериях отображаются нежирными. Вот эта, например, в 13-й:
Dialogue: 0,0:07:21.86,0:07:22.86,Ballroom,,0,0,0,,А?
В 14-й:
Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:50.64,Ballroom,,0,0,0,,И я.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2017 15:49 pm   Ответить с цитатой

Unnmd
Спасибо большое, поправлю все в ближайшее время, когда доклепаю 16-ю.
По последнему пункту - для меня самой загадка, некоторые строки принимают такой вид. Лечится тупо стиранием текста в строке и набиранием ее заново (причем стирать надо полностью), но иногда забываю это делать. Но в чем причина, так и не знаю, поскольку тегов никаких в этих строках нет.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Taciturn2



Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 2158
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2017 16:20 pm   Ответить с цитатой

laci:
По последнему пункту - для меня самой загадка, некоторые строки принимают такой вид. Лечится тупо стиранием текста в строке и набиранием ее заново (причем стирать надо полностью), но иногда забываю это делать. Но в чем причина, так и не знаю, поскольку тегов никаких в этих строках нет.

У вас между «,,» и первой буквой невидимый символ 0xEFBBBF - https://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2017 23:43 pm   Ответить с цитатой

Taciturn2
Спасибо большое )) А то я не знала, что и думать.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Corvinus



Зарегистрирован: 19.04.2008
Сообщения: 957
Откуда: Baile Atha Luain, Eire.
СообщениеДобавлено: Вт Ноя 14, 2017 1:19 am   Ответить с цитатой

Спасибо. Smile

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 16, 2017 0:22 am   Ответить с цитатой

Corvinus
Пожалуйста))

И-и-и... многострадальная шестнадцатая. Одна из самых сложных в плане танцевальной терминологии оказалась, долго ее пинала.
Пока без редакторских правок, соответственно, и без ретайминга.
Правки в последние серии обязательно внесу при выкладке в архив, за них еще раз спасибо ))
И приятного просмотра, кто дождался ))


[HorribleSubs] Ballroom e Youkoso - 16 [720p].rar  [10.78 KB] [Загрузок: 1113]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Unnmd

Переводы



Зарегистрирован: 30.01.2013
Сообщения: 1007

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 16, 2017 0:33 am   Ответить с цитатой

laci
Спасибо вам за старания! Smile

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Ryuji

Переводы



Зарегистрирован: 06.10.2009
Сообщения: 1991

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 16, 2017 7:24 am   Ответить с цитатой

Спасибо!

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2691

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 16, 2017 13:17 pm   Ответить с цитатой

Спасибо! :)
---
Цитата:
Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:28.82,Ballroom,,0,0,0,,Я не могу наблюдать \Nза Хёдо-куном и остальными,
Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:32.12,Ballroom,,0,0,0,,но из этого может получиться \Nчто-нибудь стоящее.
Не понял второе предложение. "Из этого" относится к какой-то предыдущей части текста? Или тут следует читать "но может быть оно и к лучшему"?
---
P.S. Не жалуюсь, не подгоняю. Это фансаб, он зависит от настроения и наличия свободного времени. Но трудновато смотреть, когда уже успел забыть что было в прошлой серии. А вот за неделю не забудешь. Эта серия, очевидно, связана со следующей - закончилась она на самом интересном. Было бы здорово, если б такие связанные серии выходили с перерывом не более недели. Пусть и с опозданием на месяцы от онгоинга.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 17, 2017 21:02 pm   Ответить с цитатой

reddog
Спасибо.

В той строке для меня самой мутный момент, не совсем понимаю, к чему он это говорит. Может, редактор подскажет, когда у него руки дойдут ))
Семнадцатая на выхах будет, процентов на 70 готова, просто сегодня Моримори-тян на повестке дня :), откладывать ее выше моих сил ))

Unnmd
Пожалуйста))

Ryuji
Прощу прощения за наглость - может быть, Вы поможете с фразой выше )) reddog очень удачно нашел ахиллесову пяту этого саба ))

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2408

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 17, 2017 21:58 pm   Ответить с цитатой

Из участия в соревновании без Хёдо. Потому что Хёдо нет, он на нём не так сосредоточен и смог:
Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:35.83,Ballroom,,0,0,0,,Я заметил, что Ти-тян настроена на меня.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 1265

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 18, 2017 13:53 pm   Ответить с цитатой

Sue
Спасибо. Подумаю, как лучше написать.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sue



Зарегистрирован: 20.04.2011
Сообщения: 2408

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 18, 2017 14:02 pm   Ответить с цитатой

На самом деле интуитивно хочется написать что-то вроде:
Но всё равно хорошо, что приехали.
Но это, как я понимаю, неправильно. А так вариант реддога, по-моему, хороший.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 16, 17, 18  След.
Страница 10 из 18
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям