Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
JakeBV
Переводы

Зарегистрирован: 24.05.2015 Сообщения: 7
|
Добавлено: Чт Авг 11, 2016 23:05 pm Заголовок сообщения: Защита субтитров от редактирования, реально? |
|
|
Реально ли защитить субтитры от постороннего вмешательства и редактирования, но чтобы это не отражалось на воспроизводении?
Всем спасибо за ответы. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Чт Авг 11, 2016 23:25 pm |
|
|
Хардсаб. |
|
|
|
К началу |
|
Zool
Переводы

Зарегистрирован: 02.06.2013 Сообщения: 1961 Откуда: Казань
|
Добавлено: Чт Авг 11, 2016 23:51 pm |
|
|
Всякие наркоманы с рутрекеров итд набивают софтсаб с хардсаба за пару часов.
Единственный 100% способ защитить текст перевода от изменения - не делать его.
Последний раз редактировалось: Чт Авг 11, 2016 23:52 pm |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Авг 11, 2016 23:52 pm |
|
|
Два нет же, просто не выкладывать никуда и тайно любоваться. ;) |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Авг 12, 2016 0:18 am |
|
|
Перегнать скрипт в srt/ttxt и замуксить релиз в mp4. Наркоманы даже не поймут, что он с сабом, решат, что это равка и пройдут мимо. Да и демукснуть саб из mp4, как недавно выяснилось, задачка, которая не всем по зубам. |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Пт Авг 12, 2016 8:03 am |
|
|
JakeBV
Вроде бы, обфускаторов для субтитров еще не выпускали :) Да и если выпустят, то с таким количеством плееров, поддержка этого видится призрачной, не говоря уже о стационарных плеерах или консолях.
Так, что да единственный метод не релизить :) |
|
|
|
К началу |
|
MIxa
Переводы

Зарегистрирован: 20.01.2005 Сообщения: 67 Откуда: Kawasaki
|
Добавлено: Сб Авг 13, 2016 6:33 am |
|
|
Нынче без особых проблем воруются куда более сложные формы контента со сложными защитами, а вы тут говорите о защите от копирования такой элементарной вещи, как субтитры...
Кроме того, сакральный смысл самого мероприятия мне решительно непонятен.
Конечно, можно было бы придумать какую-нибудь схему с цифровыми подписями и контролями целостности, но мало того, что это будет сложнореализуемо, так ещё после всего этого и не составит особых проблем это обойти. |
|
|
|
К началу |
|
Dreamject Гость
|
Добавлено: Вт Мар 14, 2017 23:58 pm |
|
|
MIxa
Имхо, хардсаб сделать, и уже мало кто будет заморачиваться. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7330 Откуда: Минск
|
Добавлено: Ср Мар 15, 2017 0:12 am |
|
|
Сложный тайп с хардсаба точно не рипнут.  |
|
|
|
К началу |
|
Dreamject Гость
|
Добавлено: Сб Мар 18, 2017 17:01 pm |
|
|
Ну можно ещё текст в полухардсаб перегнать (картинку), что несколько усложнит |
|
|
|
К началу |
|
Bas026
Зарегистрирован: 08.03.2015 Сообщения: 64
|
Добавлено: Сб Мар 18, 2017 17:28 pm |
|
|
При очень большом желании можно даже с озвучки рипнуть. "Несколько усложнит" - это максимум, которого можно добиться. ;) |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы

Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Сб Мар 18, 2017 19:03 pm |
|
|
Какой только хард я не выдирал. И сабы с озвучки с нуля делал. |
|
|
|
К началу |
|
Arvy

Зарегистрирован: 07.01.2015 Сообщения: 190
|
Добавлено: Сб Мар 18, 2017 22:10 pm |
|
|
торрент иваниваныч
тайпсеттинг капчей делать
 |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы

Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Вс Мар 19, 2017 0:21 am |
|
|
Arvy
А смотреть как?  |
|
|
|
К началу |
|
Arvy

Зарегистрирован: 07.01.2015 Сообщения: 190
|
Добавлено: Вс Мар 19, 2017 0:45 am |
|
|
торрент иваниваныч
Ну капчу же вводят как-то
Главное от редактирования защитить  |
|
|
|
К началу |
|
|