Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Сен 12, 2012 21:22 pm |
|
|
После года пропуска, вернулся к Ванпису. :) Закончил тогда на арке про Триллер Барк (самой слабой на мой взгляд из просмотренных), а вот то, что началось после неё - просто-таки дико нравится. Архипелаг Сабаоди, Мировая Знать, работорговля, 11 крутанов с наградой выше 200 лямов - вот это я понимаю! ) Чую, будет дикий шабаш. -_- |
|
|
|
К началу |
|
Keysi Гость
|
Добавлено: Ср Сен 12, 2012 21:28 pm |
|
|
Zero: | После года пропуска, вернулся к Ванпису. :) Закончил тогда на арке про Триллер Барк (самой слабой на мой взгляд из просмотренных), а вот то, что началось после неё - просто-таки дико нравится. Архипелаг Сабаоди, Мировая Знать, работорговля, 11 крутанов с наградой выше 200 лямов - вот это я понимаю! ) Чую, будет дикий шабаш. -_- |
На какой это уже серии начинается Начал смотреть ван пис месяц назад, остановился на 305 серии, арка про Нико Робин и Вызов пяти. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Ср Сен 12, 2012 21:49 pm |
|
|
Это чутка подальше, 390-е серии. Но до этого будет муть Триллер Барка.  |
|
|
|
К началу |
|
Nachtwandler
Переводы

Зарегистрирован: 29.06.2010 Сообщения: 13255 Откуда: Харьков, Украина
|
Добавлено: Ср Сен 12, 2012 23:33 pm |
|
|
They Were 11
В целом неплохой мувик, хотя и типично в духе олдов анимешной фантастики(не сказал бы, что она мне прям жутко по вкусу). Как сювайвал весьма годно, а вот романтическая линия... мм... странная. Ну да ладно. Поставил в результате восьмёрку.
Ну и да, увидел, кого косплеила Маяка из Хёки ))) |
|
|
|
К началу |
|
Vik Pol Гость
|
|
К началу |
|
Night
Переводы

Зарегистрирован: 07.02.2005 Сообщения: 638 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн Сен 17, 2012 23:53 pm |
|
|
Выражаю энергичное негодование по поводу убого качества русских субтитров к шикарнейшим Dragon Ball TV, Dragon Ball GT TV и Dragon Ball Z TV.
На все 508 серий в трёх сериалах, вероятно (потому что смотрю только 1й сезон) приходится только 40 серий хорошего перевода DBZ, которые делал snip.
Всё остальное приходится и придётся смотреть в англосабе . |
|
|
|
К началу |
|
kross
Переводы

Зарегистрирован: 04.05.2011 Сообщения: 5312 Откуда: Minsk-city
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 0:07 am |
|
|
Night: | Выражаю энергичное негодование по поводу убого качества русских субтитров к шикарнейшим Dragon Ball TV, Dragon Ball GT TV и Dragon Ball Z TV. |
Классика мало кому нужна... особенно в таком количестве.  |
|
|
|
К началу |
|
Nachtwandler
Переводы

Зарегистрирован: 29.06.2010 Сообщения: 13255 Откуда: Харьков, Украина
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 0:08 am |
|
|
Цитата: | Всё остальное приходится и придётся смотреть в англосабе |
Вы так говорите, будто это что-то плохое (с) |
|
|
|
К началу |
|
sys3x
Переводы

Зарегистрирован: 29.03.2008 Сообщения: 2473 Откуда: TM-RF-USA
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 1:36 am |
|
|
 |
|
|
|
К началу |
|
Karsh
Переводы

Зарегистрирован: 17.03.2012 Сообщения: 325 Откуда: Ленинград
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 1:43 am |
|
|
Nachtwandler
Может, человек плохо знает английский и смотреть с ансабом для него в напряг. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 16:43 pm |
|
|
Nachtwandler: | Цитата: | Всё остальное приходится и придётся смотреть в англосабе |
Вы так говорите, будто это что-то плохое (с) |
Но и ничего хорошего для многих. (c)
По ряду причин. |
|
|
|
К началу |
|
Prostak

Зарегистрирован: 16.12.2009 Сообщения: 735 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 17:13 pm |
|
|
Блин, как будто английский перевод это образец качества. Наслышан я о том, как японскую мангу переводят с японского на английский... китайцы!
P. S. Впрочем, англоязычные любители (американцы, кто ж ещё!) не хуже (не лучше?) - у большинства промт инсталлирован, похоже, прямо в мозг... |
|
|
|
К началу |
|
kross
Переводы

Зарегистрирован: 04.05.2011 Сообщения: 5312 Откуда: Minsk-city
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 21:34 pm |
|
|
Prostak: | Блин, как будто английский перевод это образец качества. |
Нет как бы. И там есть "шедевры". Тот же Инициал Д скорее не переведен на английский, а вольно пересказан (это я про некоторую часть манги). Просто такой дичи меньше, да и больше его, да и перевод перевода... ну вы поняли. |
|
|
|
К началу |
|
volta_john Гость
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 22:36 pm |
|
|
Кстати, о переводах на английский.
На днях тут знакомый скинул мне забавную, но пошловатую шутку, сделанную на основе кадра из одного сериала, идущего онгоингом.
Каково же было моё удивление, когда оказалось, что это на самом деле была не шутка, а реальный скриншот со строкой из саба.
...Я и плакалъ, и плакал. Даже おたんこなす (болван, осёл, идиот, матершинник) Doki ниасилили. Зато их фантазии от вида этой ягодки как бы намекают...  |
|
|
|
К началу |
|
kross
Переводы

Зарегистрирован: 04.05.2011 Сообщения: 5312 Откуда: Minsk-city
|
Добавлено: Вт Сен 18, 2012 22:56 pm |
|
|
Так у этих ребят в ЧибиДеви такое встречается.
Не в первый раз. |
|
|
|
К началу |
|
|