Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Bosco Adventure (Приключения Боско) TV
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Хардсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Вт Июн 23, 2009 16:10 pm   Ответить с цитатой

Ну вот, не прошло и полгода, как наш скромный проект ожил, и вы можете порадоваться новой восемнадцатой серии, которая лежит там же, где и всегда:
http://lan.animesekai.ru/
На HTTP-сервер закачается чуть попозже.
Есть надежда, что теперь релизы будут немного быстрее, чем ранее Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Alekt_2
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Июн 23, 2009 21:36 pm   Ответить с цитатой

Ой, как классно!!! Спасибо! Если надо, помогу с раздачей. А можно сделать один торрент-файл на все серии?
К началу
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Вт Июн 23, 2009 22:03 pm   Ответить с цитатой

Да, надо :-) Ну переведём где-нибудь до 20-й — соберу снова в кучу Very Happy Вроде современные клиенты без проблем много файлов качают и даже не съедают на каждый торрент по отдельному порту, если проблема с этим.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Alekt_2
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Июн 24, 2009 0:50 am   Ответить с цитатой

Лэн
Да не, просто, по-моему, одним файлом удобнее качать, убрал галочки с ненужных серий и качаешь себе, заодно и старые раздаешь.
К началу
Звездный Странник
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Июн 26, 2009 7:22 am   Ответить с цитатой

Спасибо, рад что перевод продолжается.
К началу
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Вс Авг 09, 2009 17:59 pm   Ответить с цитатой

А вот и долгожданная девятнадцатая серия вышла!
Качать где обычно:
http://lan.animesekai.ru/
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Alekt_2
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Авг 09, 2009 22:20 pm   Ответить с цитатой

Лэн
Большое спасибо, ждала!..
К началу
Йо-чан
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Сен 20, 2009 16:49 pm   Ответить с цитатой

Огромное спасибо!
К началу
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Сб Янв 23, 2010 0:19 am   Ответить с цитатой

Если вы думаете, что мы забили на «Боско», то вы ошибаетесь Very Happy Готова 20-я серия! К сожалению, наш уютный трекер временно в коматозном состоянии, поэтому торрентик пока прилагаю к теме (сидируется через openbittorrent). Надеюсь, трекер в скором времени оживёт :-)

Кстати, уже готов черновой перевод всех 26 серий. Есть надежда завершить проект до конца этого года Very Happy

*Upd: торрент 01-20 тут:
http://www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=112226


Последний раз редактировалось: Ср Фев 03, 2010 21:53 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Звездный Странник
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Янв 23, 2010 8:27 am   Ответить с цитатой

Спасибо за приятные известия. Будем ждать с терпением новых "чистовиков".
К началу
Alekt_2
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Янв 23, 2010 10:00 am   Ответить с цитатой

Спасибо! Мы ждем и ни в коем случае не теряем надежду!
К началу
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Пн Янв 25, 2010 19:42 pm   Ответить с цитатой

Когда-то в этой теме интересовались, лучше ли наши сабы, чем озвучка. Посверял перевод 20-й серии с официальной озвучкой. Нашёл у них с десяток крупных ляпов.
Во всех этих случаях я уверен в правильности нашего перевода.

У них: Дело не в том, что она умнее, а в том, что вы не принц.
У нас: Это не госпожа Дамья такая умная, просто командир — болван.
— Что за принц — непонятно.

У них: Отлично! Наконец-то можно будет поспать.
У нас: Командир, мы потрудились на славу. Три дня глаз не сомкнули!
— Половина смысла исчезло. Не сказать, что от этого диалог выиграл, скорее наоборот.

У них: Моё королевство хотели превратить в пустыню, а мне было безразлично.
У нас: Чуть не превратил свою страну в пустыню.
— Ему не было безразлично, его просто обманули и накачали дурью.

У них: Что он говорит!
У нас: Он прав. Это пить нельзя.
— Тут Тойя несомненно поддакивает Юнтеру, а в озвучке получилось наоборот.

У них: Он разбил аппарат.
У нас: Эта вода предназначалась вам!
— Аппарат не разбивали, разбили только бутыль.

У них: Позови жандармов!
У нас: Раскомандовалась.
— Вообще мимо кассы.

У них: Они хотят взорвать плотину!
У нас: Они собираются открыть шлюз.
— В взрывотехнике команда «Боско» замечена не была.

У них: Я запрещаю вам верить ему.
У нас: Не дайте себя обмануть.
— В официальном переводе Дамья слишком много на себя берёт, они всё-таки не её подчинённые.

У них: Надо ещё найти кого-нибудь, кто попробовал воду ангелов.
У нас: А кое-кого не мешало бы немного напоить ангельской росой.
— Просто пальцем в небо и угробили шутку. А вот что Эндер ответил:
У них: Ни в коем случае. Я прихожу в ужас от глупцов.
У нас: Что ещё? У меня что, на лице что-то прилипло?

Хватает также нестыковок помельче. Кроме того, официальный перевод сильно пахнет французским языком. Встречаются слова вроде «алле-оп!» (дело не в цирке происходит!), «мадемуазель» и т. д. Попадаются тяжеловесные фразы, злоупотребление местоимениями и т. д.

Несколько реплик у них, на мой взгляд, переведено лучше. Скажем, у нас «Какая аппетитная» (довольно прямолинейно и слабовато), у них «Она кристально чистая» (звучит свежее и интереснее). Или вот у нас «Верно! Мы и так натерпелись от короля, а он продолжает...» (немного куце и беспомощно), у них «Довольно! Из-за него мы слишком долго страдали и не хотим больше!» (вполне естественно).

У нас: Повелитель возвращается во дворец.
У них: Его величество вновь займёт своё место во дворце!
У них явно виден смысл, что «свержение короля отменяется». Я этого смысла в оригинале не уловил, поэтому перевод звучит странновато. My bad.

Вам решать, что смотреть Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
ded



Зарегистрирован: 02.08.2008
Сообщения: 12

СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2010 7:03 am   Ответить с цитатой

Спасибо за продолжение.

А озвучку с французским дубляжом и надо сравнивать, думаю там нестыковок меньше, чем с оригиналом.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
zlobny_sow

Переводы



Зарегистрирован: 09.02.2007
Сообщения: 380
Откуда: Minsk
СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2010 11:07 am   Ответить с цитатой

А где скачать, если по ссылке пишет...
Код:
Срок регистрации домена animesekai.ru закончился
Услуга по регистрации доменного имени animesekai.ru временно не предоставляется.

Или еще попозже попробовать зайти?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575

СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2010 12:04 pm   Ответить с цитатой

Лазурные мысли
Скачать двадцатую серию можно, взяв торрентик, который выше в этой теме. Остальные появятся позже, когда решится вопрос с доменом (надеюсь, в течение недели).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Хардсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  След.
Страница 10 из 13
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям