Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

DSRT
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14, 15  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Сен 12, 2009 6:35 am   Ответить с цитатой

Исправлю :)

К началу
smash



Зарегистрирован: 18.02.2007
Сообщения: 208
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Сб Сен 12, 2009 8:21 am   Ответить с цитатой

Ого, с ходу нашёл ещё кое что. Дело в том что очень редко, но всё же иногда и параметр "Style"(тот что перед "Name") тоже пишется кириллицей(юникодные символы так же возможны). Только что рандомно прочёсывал самые разные субтитры в поисках этого и нашёл вот что(ass-саб к 1-й серии 1-го сезона Initial D):

Цитата:
Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:12.94,Примечания,,0000,0000,0000,,Toyota Sprinter Trueno [AE86] (1983-1987, 1.6 л, DOCH l4, 80-130 л.с., задний привод)
Dialogue: 0,0:03:04.19,0:03:05.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Как обычно...{\i0}
Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:15.50,Title,,0000,0000,0000,,{\b1}1-я серия.\NСовершенный дрифтер тофу{\b0}
Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:20.57,Takumi,,0000,0000,0000,,1,300,000 йен за модель 1991 года
Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:20.57,Takumi,,0000,0000,0000,,1,300,000 йен = ~$13000.
Dialogue: 0,0:03:20.97,0:03:23.17,Takumi,,0000,0000,0000,,Похоже, S13 дорогая.
Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:28.25,Takumi,,0000,0000,0000,,Вот 86-я, самая последняя. Это более реально.
Dialogue: 0,0:03:28.54,0:03:30.76,Takumi,,0000,0000,0000,,Машина должна быть заднеприводной,
Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:32.87,Default,,0000,0000,0000,,так, Такуми? Такуми?
Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:35.91,Itsuki,,0000,0000,0000,,Эй, ту слушаешь?
Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:37.90,Iketani,,0000,0000,0000,,Да.
Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:41.34,Bunta,,0000,0000,0000,,Итак, сколько за эту 86-ю штуку?
Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:44.91,Keisuke,,0000,0000,0000,,300,000 йен = ~ $3000
Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:44.91,Титры,,0000,0000,0000,,Ну, тут одна за 300,000 йен. Вроде это ее ценник.

Натыкаясь на подобные строчки, DSRT при конвертации их обрабатывает некорректно(т.е. конечные фразы так же портятся).

UPD:
А вот ещё кое что любопытное(строчка из ssa сабов к Hikaru no Go):
Цитата:
Dialogue: Marked=0,0:02:16.72,0:02:20.34,,,0000,0000,0000,,64 серия.
Символ в данном случае даже не юникодный(файл имеет кодировку ANSI 1251), а на выходе получается вот что:
Цитата:
15
00:02:16,720 --> 00:02:20,340
64 №сери.
Буква "я" исчезла. А символ "№" влез в строчку.


В общем, если подитожить, то неплохо бы чтобы DSRT правильно обрабатывал строчки с любыми нестандартными символами(юникод, кириллица, некоторые спецсимволы ANSI-1251) в параметрах "Style" и "Name".

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Сен 12, 2009 10:09 am   Заголовок сообщения: v3.20 Ответить с цитатой

Исправил, v3.20, проблем больше быть не должно :)

К началу
smash



Зарегистрирован: 18.02.2007
Сообщения: 208
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Сб Сен 12, 2009 11:18 am   Ответить с цитатой

Пробежался по разным ass/ssa скриптам, действительно, ошибок с юникодом и кириллицей в "Style" и "Name" теперь не наблюдается. Подобные скрипты теперь конвертятся корректно. Спасибо.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
smash



Зарегистрирован: 18.02.2007
Сообщения: 208
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Ср Дек 09, 2009 20:15 pm   Ответить с цитатой

Ещё по конвертации ass->srt

Eve no Jikan (ONA), 1-я серия от Rioter+Shiko

Вот такой вот скрипт:
Цитата:
Dialogue: 0,0:13:33.03,0:13:35.85,DefaultLine2,,0000,0000,0000,,И хотя мы кажемся одинаковыми, на самом деле это не так.
Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:34.90,Draw,,0000,0000,0000,,{\p1\pos(74,-93)\c&H090909&}m 200 300 l 200 280 l 290 280 l 300 290 l 290 300
Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:34.90,Middle,,0000,0000,0000,,{\pos(316,175)}Похож на
Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:34.90,Middle,,0000,0000,0000,,{\c&H686868&\pos(154,285)}ЧЕЛОВЕК
Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:34.90,Middle,,0000,0000,0000,,{\c&H686868&\pos(486,285)}АНДРОИД


На выходе(т.е. после конвертации в srt) остаётся мусор в виде строчек типа:
Цитата:
m 200 300 l 200 280 l 290 280 l 300 290 l 290 300

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Дек 09, 2009 20:30 pm   Ответить с цитатой

smash
Исправлю.

К началу
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Вт Дек 15, 2009 17:21 pm   Заголовок сообщения: v3.21 Ответить с цитатой

Наконец-то нашел время исправить глюк, ибо uVS отжирает все свободное время :) теперь актуальная версия 3.21, надеюсь глюков в конвертере ASS больше не осталось.

К началу
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2010 13:33 pm   Ответить с цитатой

Достала эта ошибка.


Никак немогу понять где тут неверный формат времени. Подскажите!

К началу
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2010 16:41 pm   Ответить с цитатой

Сам srt в студию или мне на мыло, тогда подскажу :) Вообще говоря фраза с ошибкой центрируется и подсвечивается, соотв. возможно в данном случае просто имеет место быть кривой riched20.dll неизвестнгой версии, стоит бросить нормальную копию из офиса xp/2k3/2k7 в каталог c dsrt.

К началу
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Фев 25, 2010 20:16 pm   Ответить с цитатой

Вот srt копирование riched20.dll в папку непомогло.


The.Blind.Side.DVDScr.Xvid.AC3.Ltu-sub.by.porce.&.DJ_Impuls.[TRL-Team].rar  [46.5 KB] [Загрузок: 802]
К началу
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 26, 2010 2:37 am   Ответить с цитатой

Ага, есть проблемка с позиционированием на этом скрипте,
в таких случаях после нажатия на Ok надо давануть стрелку вниз однократно и курсор встанет на битую фразу.

Однако, в данном случае скрипт побит сильно, в т.ч. есть 2 фразы без тайм-кода вообще, соотв. лучше давануть Ctrl+F7 затем стрлку вниз и исправить/прбить обе фразы без тайм-кода, после чего еще раз Ctrl+F7 и все многочисленные проблемы с кривым таймкодом будут решены одномоментно.

Проблему с позиционированием для длинных скриптов исправлю в след. версии.

К началу
Ворон
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 26, 2010 4:04 am   Ответить с цитатой

Спасибо за помощь! Very Happy

К началу
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Фев 26, 2010 17:04 pm   Заголовок сообщения: DSRT v3.22 Ответить с цитатой

Доделал таки новую версию.
v3.22

o Исправлены ошибки в конверторе SSA/ASS/XSS -> SRT
(в очередной раз)

o Оптимизирована функция комплексного исправления.
(уже не помню что)

o Исправлена ошибка центрирования фразы при использовании младших версий Riched20.dll
(правильно работало только с v6.0, ричедит просто образец глюкавости, устал уже затыкать в нем дыры)

o Для облегчения настройки видео в Vista/Seven в меню "Файл" добавлен пункт
"Включить поддержку работы с видео [VISTA/SEVEN]".
(правит реестр, в readme подробнее)

o Для преобразования текста вне зависимости от языка используется обновленный стандарт Unicode v6.0.0 (http://www.unicode.org)

К началу
_gav



Зарегистрирован: 11.08.2006
Сообщения: 2298
Откуда: Томск
СообщениеДобавлено: Ср Мар 03, 2010 1:30 am   Ответить с цитатой

Суток! А где обновленную версию можно скачать? На http://dsrt.jino-net.ru нашел только 3.17. Или я плохо искал?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Creature
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Мар 03, 2010 4:54 am   Ответить с цитатой

_gav
Все верно, а 3.17 я даже не представляю где там можно было найти Shocked
3.22 брать в разделе DSRT на любом из сайтов:
http://dsrt.jino-net.ru
http://dsrt.dyndns.org

К началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14, 15  След.
Страница 12 из 15
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям