Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Всё об Aegisub
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 63, 64, 65  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
AllertGen
Гость




СообщениеДобавлено: Пн Дек 22, 2008 22:26 pm   Ответить с цитатой

kekal
Попробовал добавить свой гайд к вам, но не смог, т.к. не разобрался с тамошними тегами. Если хотите - могу кинуть в ПМ исходный текст гайда.
К началу
kekal
Гость




СообщениеДобавлено: Пн Дек 22, 2008 23:40 pm   Ответить с цитатой

Там всё подробно расписано.

http://school.animasub.ru/wiki/syntax


Синтаксис докувики весьма популярен – не повредит и в общем случае.
К началу
Cooler
Гость




СообщениеДобавлено: Ср Дек 24, 2008 16:58 pm   Ответить с цитатой

Подскажите плиз где в Aegisub можно подправить фпс? Сжимать скрипт не хочется, тайминги не самые прямые.
К началу
Rover

Переводы



Зарегистрирован: 04.09.2007
Сообщения: 111
СообщениеДобавлено: Ср Дек 24, 2008 17:07 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Подскажите плиз где в Aegisub можно подправить фпс?

Через экспорт, трансформация фреймрейта.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
AllertGen
Гость




СообщениеДобавлено: Пт Янв 02, 2009 4:34 am   Ответить с цитатой

Кто-нибудь знает, можно ли заставить \clip с точками рисования заставить двигаться (как по \move)? Кроме создания тайминга на каждый кадр :)
К началу
Liakmad
Гость




СообщениеДобавлено: Пт Янв 02, 2009 11:11 am   Ответить с цитатой

\clip может двигаться только если он квадратный. Об этом ещё в помощи к аегисабу сказано.
К началу
Noa
Гость




СообщениеДобавлено: Пт Янв 02, 2009 18:05 pm   Ответить с цитатой

тормозит видео
вчера переустановил на версию 2.1.6 теперь видео лагает
К началу
AllertGen
Гость




СообщениеДобавлено: Пт Янв 02, 2009 22:57 pm   Ответить с цитатой

Жаль, мне нужно двигать \clip по точкам рисования...
Noa
Если это вопрос по типу "что делать? Как решить эту проблему?", то может быть у вас компьютер слабоват? Или кодеки требуемые не стоят не стоят...
К началу
Noa
Гость




СообщениеДобавлено: Сб Янв 03, 2009 10:05 am   Ответить с цитатой

у меня стоят клайт последней версии, ависинх 2.5.8 альфа.
раньше версия была какая то очень старая Но видео не тормозило тем более я же говорю даже не о 1080р чтобы мой компьютер не потянул.
К началу
Liakmad
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Янв 04, 2009 15:11 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
FFmpegSource2 is the new default audio and video provider, replacing Avisynth. This should provide frame-exact seeking (with keyframe support) on AVI, MKV and MP4 files, as well as other benefits. This is still a bit experimental, however. If you have any issues, just switch back to Avisynth in options.
Из статьи про выход 2.1.3а

От себя замечу, что ффмпег действительно медленнее работает. Хотя к версии 2.1.6 это стало не так заметно.
К началу
bubuzavr
Гость




СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 0:15 am   Ответить с цитатой

Подскажите пожалуйста.
Таймирую перевод надписей по видео в аегисаб в2.00
все замечательно подбираю кадр к кадру, все просто идеально синхронизовал с видео.
Сохраняю.
Запускаю видео (mpc)
До опенинга все как по маслу все тик в тик.
Проходит опенинг сабы начинают отставать гдето на полсекунды (чуть меньше) это отчетливо видно когда надпись исчезает раньше чем яп.
Но что самое удивительно гдето после середины саб начинает опережать надписи, тоже гдето на пол секунды.

Я снова открываю саб в аегисаб, чтобы проверить, и все замечательно точь в точь с видео как я и делал.
Не пойму, что происходит?
(обидно постратил сток времени, так было приятно видеть хороший тайминг и тут на тебе Shocked )
Сабы ass, видео .mkv
Может это изза какихто "чаптеров" на видео которые граничат оп энд и т.д.

Подскажите если кто сталкивался с этим.
Спасибо.
К началу
Meo

Переводы



Зарегистрирован: 18.08.2005
Сообщения: 265
Откуда: Украина, Кременчуг
СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 11:27 am   Ответить с цитатой

Если мквшка из разряда 720 или 1080, то в аеги может быть некоторая рассинхронизация...
Так вот, чтоб попадать тик в тик мне приходилось на каждом старте-энде кликать пару раз туда обратно на кадр, иногда прыжок получался существенным, но попадать со второго раза удавалось. Может это как-то связано с недостатком ключевых кадров...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
ShurShur

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 142
Откуда: New-Peredelkino
СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 11:40 am   Ответить с цитатой

Meo
такие глюки с навигацией у меня исчезли после перехода с ffh264 на coreavc. Но это имхо другой случай.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
an0nym0us
Гость




СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 13:37 pm   Ответить с цитатой

bubuzavr:
Таймирую перевод надписей по видео в аегисаб в2.00

Прежде всего обновитесь. AFAIR, эта версия использует avisynth как видео-провайдер и рассматривает VFR-видео как VFRaC

bubuzavr:
Не пойму, что происходит?

видео .mkv
У вас явно VFR-видео. Что это и как с ним работать можно прочитать здесь, здесь и здесь.

Применительно к вашему случаю нужно извлечь таймкод и применить к скрипту трансформацию:
  1. По идее, из mkv (в отличие от, например, mp4) Aegisub сама должна подхватывать таймкод. По крайней мере, в билде "Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2677, TheFluff)" у меня с этим проблем не возникало. Но, тем не менее, если, по какой-либо причине, этого не происходит, то нужно извлечь таймкод вручную, с помощью mkvtoolnix. В версии 2.4.0 и 2.4.1 есть довольно неприятный баг, поэтому используйте 2.3.0. Извлечение происходит таким образом:
    Код:
    mkvextract timecodes_v2 "[WinD]_Hidamari_Sketch_x365_-_01_[DVD][184C8AC4].mkv" 1:timecodes_HSx365_1.txt

    Где, "[WinD]_Hidamari_Sketch_x365_-_01_[DVD][184C8AC4].mkv" – имя исходного файла.
    (это важно!) "1:" – номер видео-трека (Track type: video) как в выводе mkvinfo. Часто "1", но бывают и исключения.
    timecodes_HSx365_1.txt – имя таймкод-файла.

  2. Узнаем на каком Frame Rate применялся начальный тайминг. Обычно решается элементарным avisynth-скриптом:
    Код:
    DirectShowSource("F:\!Ongoing\Hidamari Sketch x365\[WinD]_Hidamari_Sketch_x365_-_01_[DVD][184C8AC4].mkv")
    Info()
    Естественно "F:\!Ongoing\Hidamari Sketch x365\[WinD]_Hidamari_Sketch_x365_-_01_[DVD][184C8AC4].mkv" нужно заменить на правильный путь. Открываем в MPC и смотрим Frames per second.

  3. Загружаем таймкод в Aegisub через меню Video->Open Timecodes File.

  4. И наконец, трансформируем скрипт. В Aegisub File->Export Subtitles, выделить Transform Framerate. В поле Input framerate вводим число, полученное в шаге 2 (например, 23.9760). Выделяем Variable. Поле Constant не трогаем. Ставим галку Reverse transformation. Жмем Export. Сохраняем.
К началу
kekal
Гость




СообщениеДобавлено: Ср Янв 14, 2009 15:14 pm   Ответить с цитатой

Это всё хорошо, но надо помнить, что этот саб не будет совпадать с другими равками и не будет поддаваться нормальному ретайму.

Равки с константом будут плавать вокруг реплик так же как сейчас плавает эта.

Этот досадный факт необъясним ничем, кроме как неверным интерпритатором директшоу.
К началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 63, 64, 65  След.
Страница 14 из 65
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям