Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Всё об Aegisub
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 65, 66, 67  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
hrono
Гость





СообщениеДобавлено: Пт Авг 29, 2008 13:40 pm   Ответить с цитатой

скачал виртуалдаб но чёт замудренно там... не можеш дать ссылку где есть описание как сшивать ссабы с её помщью?

К началу
SH86
Гость





СообщениеДобавлено: Ср Сен 03, 2008 12:07 pm   Ответить с цитатой

Всем привет.
в MPC существует такая настройка в стилях как "position subtittles relative to the video frame"(положения субтитров по отношению к рамкам видео) а есть ли она в Aegisub.. Или как сделать так чтобы она была настроена по умолчанию.

К началу
Meo

Переводы



Зарегистрирован: 18.08.2005
Сообщения: 265
Откуда: Украина, Кременчуг
СообщениеДобавлено: Ср Сен 03, 2008 13:14 pm   Ответить с цитатой

В аегисе положение сабов относительно рамок задаётся в стилях. И поскольку он работает с внешним всфильтром, то эти рамки совпадают с рамками видео.
Каким образом сабы с не указанными жёсткими координатами (диалоги) будут отображаться в MPC (в кадре или вне его), зависит от настроек рендера мпц (той самой галки). Внешний всфильтр работает исключительно в пределах рамок кадра, в то время как мпц может рендерить в полный экран.
Цитата:
Или как сделать так чтобы она была настроена по умолчанию.

Дык просто в мпц поставь там галку (а не зелёный квадратик) и будет оно постоянно включенным.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
toph

Переводы



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 231

СообщениеДобавлено: Сб Сен 20, 2008 3:19 am   Ответить с цитатой

кстати, желательно больше использовать {\an1} ... {\an9} для задания относительного расположения реплик вместо жестких координат в ПРОСТЫХ случаях - когда текст нужно расположить по углам/верху. В этом случае можно обойтись одним стилем, вписывая указанные теги по месту реплик. Таким образом саб будет сразу совместим с разными по размеру кадра рипами (HDTV/DVD). И не надо будет человеку лезть в AegiSub для смены размера кадра.

Кстати, в DirectVobSub многие знающие люди с экранами 4:3 включают режим дополнения высоты кадра до целого экрана - в этом случае сабы будут, как и в MPC, располагаться вне картинки, что очень удобно для фильмов/аниме 16:9 на экранах 4:3.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 5:24 am   Ответить с цитатой

Проблемка. Когда начинаю баловаться такими вот тегами "{\c&H0000FF&\t(\c&HFF0000)}" или такими "{\an5\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}", то медиа класик и медиа плеер выдают вот такую ошибку "Unknow style found: "Help", changed to "Default"". Я так понял, они не могу возпроизвести данные теги, потому что они им неизвестны или ещё что-то. Как с этим бороться?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan WarHammer

Переводы



Зарегистрирован: 31.10.2006
Сообщения: 3935
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 5:38 am   Ответить с цитатой

У вас, скорее всего, просто в строчках саба находится название стиля (в вашем случае Help), которого нет в самих стилях (там где [V4+ Styles]), только и всего (поэтому на дефолт его и меняют проигрывателм), не в тегах дело

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 5:49 am   Ответить с цитатой

Кошмар, у меня даже move перестал отображаться, хотя в самом aegi всё нормально показывается.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 6:01 am   Ответить с цитатой

Stan WarHammer
Да нет к сожалению, стиль, который я использую есть у меня в "текущем скрипте". Я сейчас решил проверить и посмотрел другие серии, сабы которых раньше работали исправно, так там теперь тоже почти все теги не работают(

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
toph

Переводы



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 231

СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 6:50 am   Ответить с цитатой

я видел иногда ASS сабы внутри которых отсутствует первая строка [Script Info], из-за чего с ними были проблемы.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 7:11 am   Ответить с цитатой

Цитата:
я видел иногда ASS сабы внутри которых отсутствует первая строка [Script Info], из-за чего с ними были проблемы.

Присутствует там эта строка.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 13:10 pm   Ответить с цитатой

Я сбросил этот саб своему другу, у него такая же чертовщина творится, выдаёт туже ошибку, может кто посмотрит мой саб и скажет в чём трабл?


[Rumbel]_Gintama_-_37_[XviD][96DBF706].rar  [18.42 KB] [Загрузок: 679]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Stan

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 44
Откуда: Moscow city
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 13:45 pm   Ответить с цитатой

Теперь у меня работает только тег /pos во всех сабах, даже не моих. Я понятия не имею, чем это вызванно.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Rik
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 15:05 pm   Ответить с цитатой

отсутствует определение стиля help, который используется, остальное работает.

н-р:
Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:03.29,Help,,0000,0000,0000,,{\fnBetinaScriptCTT\i1\c&H545853&\frz18.201\pos(155,235)}Что я хочу:\N\N\N Кендама

К началу
Stan WarHammer

Переводы



Зарегистрирован: 31.10.2006
Сообщения: 3935
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 15:12 pm   Ответить с цитатой

Я про это сразу и сказал...

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
z0rc

Переводы



Зарегистрирован: 10.06.2007
Сообщения: 280
Откуда: Киев
СообщениеДобавлено: Вс Окт 12, 2008 16:38 pm   Ответить с цитатой

Интересно, народ когда-нибудь научится читать сообщения об ошибках и внимать тому, что в них написано?..

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 65, 66, 67  След.
Страница 11 из 67
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям