Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Лэн
Переводы

Зарегистрирован: 12.09.2006 Сообщения: 575
|
Добавлено: Ср Авг 01, 2007 17:26 pm Заголовок сообщения: Комета в долине Муми-Троллей |
|
|
Предлагаем вашему вниманию наш новый релиз — полнометражный фильм «Комета в долине Муми-Троллей» 1992-го года выпуска (AniDB | ANN | WorldArt).
Переводили с японской звуковой дорожки, редактировали под влиянием прочитанной книжки в переводе Нины Беляковой. Видео взяли с японской DVD и кодировали в XviD с разрешением 704 × 528, звук оставили в AC3 как был. Надеемся, вам понравится :-)
Качать в торренте:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=608376
http://www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=149279
Спасибо всем участникам проекта: Кате, Максиму и Юре :D
upd: Обновился URL трекера
Последний раз редактировалось: Пт Авг 06, 2010 17:48 pm |
|
|
|
К началу |
|
Тюлень
Переводы

Зарегистрирован: 09.02.2005 Сообщения: 341
|
Добавлено: Ср Авг 01, 2007 18:17 pm |
|
|
Лэн, а раза эдак в два его нельзя было ужать? 1,3 гб уж очень того... |
|
|
|
К началу |
|
Ё
Переводы

Зарегистрирован: 28.04.2004 Сообщения: 84 Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
Добавлено: Ср Авг 01, 2007 18:29 pm |
|
|
Лэн
Каннекшн рефузед... |
|
|
|
К началу |
|
Юкос
Переводы

Зарегистрирован: 15.12.2005 Сообщения: 60 Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Ср Авг 01, 2007 18:56 pm |
|
|
fixed |
|
|
|
К началу |
|
Ё
Переводы

Зарегистрирован: 28.04.2004 Сообщения: 84 Откуда: Санкт-Петербург, Россия
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 10:54 am |
|
|
Но объясните, ну почему Выхухоль?
Это единственное замечание, остальное всё отлично. |
|
|
|
К началу |
|
Dusker
Переводы

Зарегистрирован: 30.09.2005 Сообщения: 86 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 14:55 pm |
|
|
Цитата: | Но объясните, ну почему Выхухоль? |
+1, в книгах его помоему переводили как Ондатр.
Но лично мне больше интересно почему тайпсет такой нулевой. Хоть тени полупрозрачными можно было сделать? Терпеть не могу сплошных теней. |
|
|
|
К началу |
|
Юкос
Переводы

Зарегистрирован: 15.12.2005 Сообщения: 60 Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 15:12 pm |
|
|
Dusker: |
Но лично мне больше интересно почему тайпсет такой нулевой. Хоть тени полупрозрачными можно было сделать? Терпеть не могу сплошных теней. |
Это ты с точки зрения тайпсеттера говоришь =)
Шрифт хороший, текст читается на ура, всё нормально. Это из разряда "на вкус и цвет", имхо. |
|
|
|
К началу |
|
Dusker
Переводы

Зарегистрирован: 30.09.2005 Сообщения: 86 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 15:14 pm |
|
|
Юкос
Вот именно чтобы читалось «на ура» надо делать полупрозрачные тени. Тогда буквы получаются оформленными и легче читаются, чем когда размазаны сливающейся тенью.
А уж что в шрифте хорошего вообще не вижу. Даже в стандартных виндовых шрифтах можно найти чтонибудь получше чем всех уже заколебавший ариал (или это требушет? тогда могли бы выделить его жирным, чтобы не так на ариал был похож). |
|
|
|
К началу |
|
Лэн
Переводы

Зарегистрирован: 12.09.2006 Сообщения: 575
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 17:43 pm |
|
|
Цитата: | Но объясните, ну почему Выхухоль? |
Цитата: | …редактировали под влиянием прочитанной книжки в переводе Нины Беляковой. | + исследования на эту тему показали, что оба перевода равноправны. А выхохуль в русском языке хотя бы мужского рода в отличие от ондатры. Если этот момент не считать, то это дело вкуса.
Цитата: | А уж что в шрифте хорошего вообще не вижу. Даже в стандартных виндовых шрифтах можно найти чтонибудь получше чем всех уже заколебавший ариал (или это требушет? тогда могли бы выделить его жирным, чтобы не так на ариал был похож). | Меня не заколебал. Ты его видишь каждый раз, когда ходишь по этому форуму. Неужели ты превозмогая отвращение ходишь по Каге?  |
|
|
|
К началу |
|
Dusker
Переводы

Зарегистрирован: 30.09.2005 Сообщения: 86 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 18:15 pm |
|
|
Цитата: | Неужели ты превозмогая отвращение ходишь по Каге? |
Ура, меня ктото понял!
А если серьезно тайпсет всетаки нулевой. Я не имею в виду сейчас же переделывать изза этого, но хоть на будущее учтите. Тайпсеттера всетаки найти куда проще чем переводчика или таймера. |
|
|
|
К началу |
|
Spawn™Production®
Переводы

Зарегистрирован: 03.06.2006 Сообщения: 14 Откуда: Москва, Зеленоград
|
Добавлено: Сб Авг 04, 2007 21:03 pm |
|
|
Хех, это смотря какого уровня тайпсеттер требуется, до местных монстров прыгать и прыгать
とてもありがとう всем, кто работал над этим творением. |
|
|
|
К началу |
|
Dusker
Переводы

Зарегистрирован: 30.09.2005 Сообщения: 86 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вс Авг 05, 2007 0:33 am |
|
|
«Местные монстры» порой такое уродство рожают, что вспоминать страшно... Ариал верхом изящества покажется... Это так, на правах оффтопа. |
|
|
|
К началу |
|
Юкос
Переводы

Зарегистрирован: 15.12.2005 Сообщения: 60 Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Вт Авг 21, 2007 10:59 am |
|
|
Для тех, кто торрентами не может: FTP | HTTP |
|
|
|
К началу |
|
Vatt Гость
|
Добавлено: Пн Окт 08, 2007 18:46 pm |
|
|
Большое спасибо! Детям очень понравилось! А есть ли ещё продолжение из этой серии? |
|
|
|
К началу |
|
Лэн
Переводы

Зарегистрирован: 12.09.2006 Сообщения: 575
|
Добавлено: Вт Окт 09, 2007 16:01 pm |
|
|
Есть у японцев длинный сериал по этому поводу (и нарисован в том же стиле). Но у нас его нет, и релизить его нам не под силу :D |
|
|
|
К началу |
|
|