Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Hajimete no Gal (перевод с японского) (нейронка)

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
25.04.25 - Hajimete_no_Gal_(BDRip)(JP-RU_4o_15.04.2025).zip - elvaleto

Автор Сообщение
elvaleto



Зарегистрирован: 04.11.2024
Сообщения: 28

СообщениеДобавлено: Пт Апр 25, 2025 5:31 am   Заголовок сообщения: Hajimete no Gal (перевод с японского) (нейронка) Ответить с цитатой

Решил выложить перевод от этого тайтла, сравнил ансаб в пятой серии, и подумал что он совсем ужасен, забирал с рутрекера бд ремукс, там его выложили с сабами от кранчрола, на мой взгляд ужаснейшие сабы, непонятно кто переводил, скорей всего гуглтранслейтом прогнали, объединив по 2-3 реплики в одну.
позже увидел что в базе кейджа есть другие сабы , и решил их тоже сравнить,
те что с базы, получше, покрайней мере реплики отдельные, но видно что первоисточник ансаб один, потому что он почти такой же по смыслу, только перефразированный.
в релизе был английский дубляж, его тоже местами послушал, там вообще характеры персонажей изменены, например милая сестренка называет bitch незнакомую девочку, что как бы совсем не мило и не к лицу такому персонажу, в общем в дубляже персонажи адаптированы под американских школьников (по беглому сравнению, впечатление создалось такое)

нейронка очень много пояснений дает, изза многочисленного сленга и игры слов, сама она конечно не догадывается как можно адаптировать сленг на русский, но по мне лучше с пояснениями, или просто в лоб транслитировать "чоберигуд" чоберибад" что как бы на слух даже понятно "чо(супер) вери гуд\вери бад", чем просто игнорировать его существование, особенно когда шутки и ситуации строятся на этом.

ошибки нейронки стандарты:
путает имена, изза письменности(конкретно тут она брата (онии) "он-он" называет), "ааси"(сленговое ватаси) местами посчитала за имя.
и путает направление обращений, потому что не в курсе что на экране диалогов происходит.
происходят они очень редко, поэтому не сильно напрягают, главное что смысл реплик правильно передает.
вообще это отличный сырой материал для редактирования в идеальные сабы, кому интересно, берите и допиливайте.

залил на ютуб 2минутный отрезок из начала пятой серии.
https://youtu.be/pF3wcpVITdA
на видео есть какието реплики (аюми кокоро) я не знаю откуда они взялись, но раза 3 наверно встречались эти левые реплики, и это не нейронка виновата, я проверил, японские сабы были такими, быть может какаято реклама выскакивала, и на них тоже были сабы, или просто ошибка редактора.



Hajimete_no_Gal_(BDRip)(JP-RU_4o_15.04.2025).zip  [142.11 KB] [Загрузок: 57]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям