Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
|
Автор |
Сообщение |
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Чт Дек 28, 2017 17:30 pm Заголовок сообщения: Combat Mecha Xabungle / Боевой робот Забунгл [Akagi] [46/50] |
|
|
Названия (англ.) Combat Mecha Xabungle
Названия (прочие) Blue Gale Xabungle / 戦闘メカ ザブングル
Названия (рус.) Боевой робот Забунгл
Жанр: приключения, фантастика, меха
ТВ (50 эп.), 25 мин.
Выпуск c 06.02.1982 по 29.01.1983
WA
Перевод движется не так быстро, как мне бы хотелось, но все таки движется.
Равки есть на nyaa.si (nyaa.pantsu.cat)
https://nyaa.pantsu.cat/view/525165
Последний раз редактировалось: Пт Фев 01, 2019 11:43 am |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Дек 28, 2017 23:42 pm |
|
|
Akagi
С возвращением, солдат.  |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Пт Дек 29, 2017 9:28 am |
|
|
Zero
Спасибо  |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Сб Дек 30, 2017 2:09 am |
|
|
27-я
Новый персонаж, хитрый план...
Последний раз редактировалось: Пт Янв 26, 2018 13:33 pm |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Пн Янв 01, 2018 22:05 pm |
|
|
28-я будет до конца новогодних. Половина уже готова. Может быть сделаю и 29-ю.
P.S. Интересно было бы все-таки узнать мнение о моем переводе, а то я уже 27 серий гадаю...
Перевожу больше для себя, смотреть старый тайтл мало кто будет. Но все-таки... |
|
|
|
К началу |
|
Kaze Гость
|
Добавлено: Чт Янв 04, 2018 20:50 pm |
|
|
Akagi
Спасибо вам за ваш труд! На самом деле перевод олдскула - неоценимый вклад, к сожалению люди об этом зачастую забывают. А что касается того что никто не будет смотреть - это не так. Я например слежу постоянно, очень давно жду Забунгл, Л-Гайм, Идеон и вообще всего Томино, на что отсутствует русаб. И я такой не один, более чем уверен, просто остальные молчат почему то. В общем сказать что я рад тому, что кто то делает русаб на такие тайтлы - это ничего не сказать. Еще раз спасибо. |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Пн Янв 08, 2018 21:35 pm |
|
|
28-я
Из этой серии мы узнаем кое-что о Невинных и их методах.
Последний раз редактировалось: Пт Янв 26, 2018 13:33 pm |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Вт Янв 09, 2018 9:05 am |
|
|
Kaze,
Пожалуйста. Очень рад что мой перевод нужен ) |
|
|
|
К началу |
|
ningen
Переводы

Зарегистрирован: 12.09.2014 Сообщения: 368
|
Добавлено: Вт Янв 09, 2018 13:09 pm |
|
|
Akagi: | 28-я будет до конца новогодних. Половина уже готова. Может быть сделаю и 29-ю.
P.S. Интересно было бы все-таки узнать мнение о моем переводе, а то я уже 27 серий гадаю...
Перевожу больше для себя, смотреть старый тайтл мало кто будет. Но все-таки... |
Никогда не переводил для себя. Чаще из того, нужно кому-то или нет. А даже когда узнавал, что нужно, все равно меня это не радовало и вперёд не толкало.
Под "не переводил для себя" имею в виду, что не было никогда желания просто сесть за компьютер и в удовольствие, чисто ради самого перевода, занятия, сидеть и переводить, как например с рисованием. |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Чт Янв 18, 2018 16:51 pm |
|
|
29-я.
Немного раскрывается информация о сути программы по Обновлению Человечества. Наших героев вербует антиправительственная организация, появляется новый Смотритель, Биэля понижают в звании. Так же освещаются проблемы запуска Уолкеров в холодное время года.
------------------
ЗЫ Решил что "Солт" звучит гораздо лучше и внушительнее, чем "Соль". Изменил название "Точка J" на Джей-Пойнт. Если есть мнение, что зря - прошу озвучить в теме по переводу, или можете написать по почте.
Внес некоторые правки и коррективы в 27-28 серии.
Пока не знаю, как перевести название 30-й серии. По ходу работы над ней, решу и внесу изменения в 29-ю.
"If they get the head, we're done for"
Варианты:
"Если схватят главаря, все будет кончено" "Все закончится, если схватят главаря"
Есть так же вариант - "Если выпадет "орел"", но, наверное, это не тот случай.
Последний раз редактировалось: Сб Ноя 03, 2018 8:18 am |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Сб Янв 27, 2018 22:04 pm |
|
|
30-я
Эх не везет Джирону с избранницами...
Появление Катакама Дзушима.
Эксперименты Невинных с сознанием Элчи.
Последний раз редактировалось: Вт Янв 30, 2018 19:05 pm |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Пн Янв 29, 2018 10:03 am |
|
|
Оказывается одежда Греты Карас это отсылка вот к этому фильму:
 |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Вт Янв 30, 2018 19:05 pm |
|
|
31-я
Нападение на Джей-Пойнт. Возвращение Элчи. Появление Артура Ранка.
 |
|
|
|
К началу |
|
Akagi
Переводы

Зарегистрирован: 08.04.2015 Сообщения: 90
|
Добавлено: Пн Мар 26, 2018 0:28 am |
|
|
32-й эпизод.
Опять разброд, шатания и разногласия. |
|
|
|
К началу |
|
Ingvar
Переводы

Зарегистрирован: 18.04.2011 Сообщения: 282
|
Добавлено: Чт Апр 12, 2018 5:31 am |
|
|
Спасибо! |
|
|
|
К началу |
|
|