Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

[laci]Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue 8/12
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 

Прикрепленные файлы темы:
06.10.19 - [Ohys-Raws] Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. - 08 (AT-X 1280x720 x264 AAC).rar - laci

Автор Сообщение
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Пт Янв 11, 2019 0:35 am   Заголовок сообщения: [laci]Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue 8/12 Ответить с цитатой




Здесь будет перевод сериала про котиньку. Выходить будет с отставанием примерно в серию - попробую переводить с оригинала по мере сил, жду, когда в любимом бложике выложат скрипты :))

Оригинальное название можно прочитать в обе стороны - и от лица хозяина, и от лица котиньки, - поэтому после некоторых раздумий остановилась на версии

"Сосед по квартире, который ползает у меня в ногах и сидит у меня на шее"


В общем, тех, кто особо не торопится, милости прошу )) Надеюсь, что скоро здесь появятся сабы к первой серии ))

P.S. В этом сезоне вторым тайтлом буду делать еще продолжение Piano no Mori.


Последний раз редактировалось: Вс Окт 06, 2019 23:36 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9694
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пт Янв 11, 2019 0:55 am   Ответить с цитатой

laci
Не сомневался, что вы приютите кошака. ))) Подожду, ага. :)
А что за "любимый бложик"? Где это на халяву раздают японские скрипты? Smile
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Пт Янв 11, 2019 1:10 am   Ответить с цитатой

Zero
Так жеж туточки. Там, правда, не всегда 100% фраз, обычно около 90%, но бывает и 100% - например, на Iroduku Sekai no Ashita kara вообще было без купюр. Дороро, кстати, там выложили на след день после выхода серии. Теоретически, конечно, есть еще вариант слушать и сверять с мангой, но этот путь более тернист ))
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Bel-chan

Переводы



Зарегистрирован: 03.01.2011
Сообщения: 1200
СообщениеДобавлено: Пт Янв 18, 2019 17:13 pm   Ответить с цитатой

Aw shi~
Я уж думал, никто не взял. Посмотрю с ансабом, а потом пересмотрю с вашим переводом.

Успехов!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 0:44 am   Ответить с цитатой



Bel-chan

Спасибо :))
Как же не подобрать этого прекрасного котейку :) Заглядывайте, буду рада :))

Наконец-то допилила и выложила в архив перевод первой серии.
Сделала две версии тайминга — с рекламой (под Охисов и Леопардов) и без оной (под Хорриблов и Эраев). Таймила конкретно под Охисов и ретаймила под Хорриблов, так что в случае с альтернативными видео могут быть расхождения в пару кадров.

Скрипты так и не завезли, хотя навскидку все остальные тайтлы сезона, включая никому не нужные, в упомянутом месте присутствуют )) Поэтому ковыряла по звуку, а быстро это делать я пока не умею, плюс поздно начала из-за ожидания скриптов, так что получилось дольше, чем я предполагала. Фразы, которые напрямую перекочевали из манги и которые удалось там найти, сверены с оригиналом.

Вторую серию начну пилить завтра, очень надеюсь справиться к выходу третьей, и дальше постараюсь придерживаться графика с недельным отставанием, если не будут мешать форс-мажоры.

Остались вопросы к самой себе по паре-тройке не особо важных фраз, если вдруг скрипты все же появятся и внесут ясность, возможно, будут незначительные правки.

Ну и если кто обнаружит какие косяки, несите сюда ))

Большое спасибо Unnmd и Ryuji,которые помогли дослышать недослышанное и допонять недопонятое.

Приятного просмотра, надеюсь, этот запоздалый саб кому-нибудь да пригодится )
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 5531
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 1:15 am   Ответить с цитатой

Что за пара-тройка не особо важных фраз, готов послушать.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 1:18 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
На самом деле сейчас она ровно одна. Это я заложилась, если вылезет что еще )) И ее уже слушало несколько человек, мнения разделились. Скину в личку, чтобы не спойлерить.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Raikuro



Зарегистрирован: 23.07.2010
Сообщения: 2974
Откуда: Казахстан, Семей
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 7:08 am   Ответить с цитатой

спасибо.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
_gav



Зарегистрирован: 11.08.2006
Сообщения: 1681
Откуда: Томск
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 9:31 am   Ответить с цитатой

Спасибо!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Ryuji

Переводы



Зарегистрирован: 06.10.2009
Сообщения: 1918
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 9:52 am   Ответить с цитатой

Спасибо!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Сб Янв 19, 2019 14:47 pm   Ответить с цитатой

Raikuro
_gav
Ryuji


Всегда пожалуйста )

Вернула на место убежавшую запятую, внесла пару непринципиальных правок.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
kujoyam



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 99
СообщениеДобавлено: Пн Янв 21, 2019 17:11 pm   Ответить с цитатой

Большое спасибо.

Опечатка:
Цитата:
Но сестричка Тора, которой я многим обязана, говорила:
«Долг платежом красен»!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Пн Янв 21, 2019 17:26 pm   Ответить с цитатой

kujoyam

В этом месте в сабе все верно, восклицательный знак относится ко всей фразе. Тут оба варианта легальны в зависимости от прочтения.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
ArjentoZi

Переводы



Зарегистрирован: 07.07.2018
Сообщения: 94
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Чт Янв 24, 2019 23:17 pm   Ответить с цитатой

О, переезжаем к вам!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
laci

Переводы



Зарегистрирован: 25.07.2006
Сообщения: 927
СообщениеДобавлено: Пт Янв 25, 2019 1:23 am   Ответить с цитатой



ArjentoZi
Добро пожаловать :)


В архив добавлена вторая серия. Сцену после титров и тайминг под хорриблов добавила где-то через час после полуночи мск, так что те, кто получил саб без них, теперь могут при желании скачать полный комплект.

К первой превью не делала, т.к. надеялась скопипастить постфактум из второй - не тут-то было, вскрытие показало, что превью там не совсем превью )) Сделаю на днях.

Приятного просмотра!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 1 из 5
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям