Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
AniSoft Гость
|
Добавлено: Вт Дек 14, 2010 9:35 am Заголовок сообщения: Крякозябры при переводе в Aegisub |
|
|
Скачал и установил aegisub, но когда перевел одну серию заметил вот такие символы:
Были использованы стандартные кириллические шрифты (arial), ансаб же показывается нормально. В чем проблема, как исправить? |
|
|
|
К началу |
|
Meo
Переводы

Зарегистрирован: 18.08.2005 Сообщения: 265 Откуда: Украина, Кременчуг
|
Добавлено: Вт Дек 14, 2010 10:23 am |
|
|
Установить в стилях человеческую кодировку (0 - для православного юникода, 204 - для б-гомерзкого 1251) для каждого стиля.
+ учтите, что без дополнительных телодвижений по дефолту Аегис сохраняет саб в уникоде, тоесь кодировки в стилях должны как-то коррелировать с конечным форматом.
Ну или хотя бы показать файл саба, или копипасту от начала до первого диалога.
В чём проигрываете, тоже не лишне было бы уточнить. |
|
|
|
К началу |
|
AniSoft Гость
|
Добавлено: Вт Дек 14, 2010 10:37 am |
|
|
Спасибо. Помогло только проставление кодировки на юникод через блокнот. |
|
|
|
К началу |
|
Alchimicus
Переводы

Зарегистрирован: 27.02.2009 Сообщения: 191 Откуда: Yoshkar-Ola,Iyvana Kyrlya
|
Добавлено: Пт Дек 17, 2010 22:08 pm |
|
|
Если без блокнота, то прямо в аеги это делается в настройках стиля |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
Powered by : phpBB © | Время : 0.1116с | SQL-запросов : 12 | Gzip : Вкл.
|