Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Isekai Meikyuu de Harem wo [YSS][1-12]
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2022 8:53 am   Заголовок сообщения: Isekai Meikyuu de Harem wo [YSS][1-12] Ответить с цитатой


Isekai Meikyuu de Harem o
Harem in the Labyrinth of Another World
Гарем рабов в лабиринте другого мира
Гарем из рабов в лабиринте другого мира

Перевод: Aero

Субтитры: http://www.fansubs.ru/base.php?srt=13119
Шрифты: http://bit.ly/2VigqpS


Последний раз редактировалось: Пт Сен 23, 2022 17:40 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Dlmflre



Зарегистрирован: 07.07.2006
Сообщения: 1795

СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2022 19:12 pm   Ответить с цитатой

Посмотрим что выйдет. Успехов.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Сб Июл 02, 2022 20:04 pm   Ответить с цитатой

Dlmflre
Ага. Но я особо не надеюсь.
Спонсоры хотят пилить исекай и рубить бабло, не вкладывая бабло в производство экранизаций. *сказал я очевидную вещь*
Но я не виноват, што хочу переводить исекаи, несмотря на их ущербные экранизации.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Чт Июл 07, 2022 20:07 pm   Ответить с цитатой


Первая пошла! Хорошо пошла!

Сабы под цензуру (сабсплизы) и без (охисы).

Субтитры: http://www.fansubs.ru/base.php?srt=13119
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
freddy117



Зарегистрирован: 17.03.2008
Сообщения: 4829
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Чт Июл 07, 2022 21:02 pm   Ответить с цитатой

Благодарю!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Чт Июл 07, 2022 23:56 pm   Ответить с цитатой

freddy117
Принимаю!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Dlmflre



Зарегистрирован: 07.07.2006
Сообщения: 1795

СообщениеДобавлено: Пт Июл 08, 2022 0:53 am   Ответить с цитатой

Домо!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
fedorrrX



Зарегистрирован: 14.05.2009
Сообщения: 7288

СообщениеДобавлено: Пт Июл 08, 2022 3:01 am   Ответить с цитатой

аригато (^▽^)/
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Alex



Зарегистрирован: 07.07.2012
Сообщения: 2469

СообщениеДобавлено: Пт Июл 08, 2022 8:14 am   Ответить с цитатой

Спасибо
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Пт Июл 08, 2022 13:58 pm   Ответить с цитатой

Dlmflre
fedorrrX
Alex

И вам троим не хворать)

P.S.: штош, я пока не собираюсь брать свои слова назад про ущербность экранизаций исекаев, но первая серия была сделана очень добротно. Даже если это всего лишь первая серия (Некоторые экранизации запороли с первой же серии, не будем показывать пальцами).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2022 19:31 pm   Ответить с цитатой

Для экранизаторов "Бонусы Экипировки" и "Бонусная Экипировка" это одно и то же.
Просто замечу для тех, хто будет яростно копаться в смысле.
ГГ сначала: "Дай-ка я поставлю бонусы меча".
А в конце серии такой: "Дай-ка я поищу среди бонусных умений".
И всё это в интерфейсе записано одинаково.

Есть мнение, што это типо мог быть весь скилл в подарок, а дальше улучшалки или ответвления уже существующих скиллов.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
UzurpatorKel

Переводы



Зарегистрирован: 16.08.2011
Сообщения: 299
Откуда: Хабаровск
СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2022 20:31 pm   Ответить с цитатой

Aero:
Для экранизаторов "Бонусы Экипировки" и "Бонусная Экипировка" это одно и то же.
Просто замечу для тех, хто будет яростно копаться в смысле.
ГГ сначала: "Дай-ка я поставлю бонусы меча".
А в конце серии такой: "Дай-ка я поищу среди бонусных умений".
И всё это в интерфейсе записано одинаково.

Есть мнение, што это типо мог быть весь скилл в подарок, а дальше улучшалки или ответвления уже существующих скиллов.


Это про какую серию?
В первой было
Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:12.41,Main,MICHIO,0,0,0,,Кстати, я ж выбрал бонусом одну крутую плюшку.

А на слух "бонусо сэтто" что в переводе кривояпонизация английского "Bonus Set", на русский ближайшая аналогия была бы "Комплект Бонусов". В подобной "Пачке бонусных плюшек"(ИМХО это более точная адаптация, с сохранением вашей задумки) может быть, оружие, броня, предметы быстрого восстановления НР/МР и что-то вроде того.

И к слову, и меч и колечко являются частями одного и того же "Бонусо Сэтто". На слух ГГ назвал колечко чем-то со словом "Аксессори". Это та амуниция, которая одевается в слот "Аксессуары". Отсылки на интерфейс "старых", но всем знакомым менюшкам игр жанра JRPG.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2022 21:54 pm   Ответить с цитатой

UzurpatorKel
Канеш, я про вторую.
Во второй серии он врубает и отрубает эффекты шмоток (или эффекты подаренных богом пассивок с умениями, тут как посмотреть).
И в итоге это называется тем же словом, каким называются бонусные шмотки вообще. Т.е. эффект равен вещи, дающей этот эффект. Жуть.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Aero

Переводы



Зарегистрирован: 15.03.2015
Сообщения: 2387

СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2022 22:59 pm   Ответить с цитатой


Вторая, блин, потопала.

Субтитры: http://www.fansubs.ru/base.php?srt=13119
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
freddy117



Зарегистрирован: 17.03.2008
Сообщения: 4829
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2022 23:11 pm   Ответить с цитатой

Благодарю!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 1 из 6
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям