Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Tw1ster

Зарегистрирован: 16.09.2019 Сообщения: 14
|
Добавлено: Чт Сен 26, 2019 23:54 pm |
|
|
Цитата: | Давайте коротко проанализируем, почему фильм «Промар» собрал так мало. Казалось бы, всё было хорошо - бэкграунд Гуррен-Лаганна, фанатская волна, массовые положительные отзывы. Чего же не хватило? Элементарного, на самом деле.
Необходимо было, чтобы кинотеатры оставили фильм в прокате хотя бы на месяц (сейчас, через две недели после старта, его можно увидеть только в Москве и Питере, в трёх кинотеатрах огромной страны). Чтобы сеансов было хотя бы два в день, дневной и вечерний. Чтобы фильм показывался не только в крупных городах.
Хочется надеяться, что в случае с новым фильмом Макото Синкая кинотеатры будут более прозорливыми и менее равнодушными...
https://vk.com/wall-30768541_11712 |
Как говорится "пацан к успеху шёл, но не фартануло"  |
|
|
|
К началу |
|
Raney
Переводы

Зарегистрирован: 30.09.2009 Сообщения: 576 Откуда: Мск/Врн
|
Добавлено: Сб Сен 28, 2019 13:09 pm |
|
|
Какая реклама, такой и результат. Далеко не вся возможная аудитория этих фильмов будет следить за последними анимешными новостями.
Трейлеры Промара и Синкая я видел только на премьере Гиасса. С радостью бы сходил, если б знал, что оно уже идёт.
Да и про показ Гиасса-то узнал только, когда решил погуглить, когда же там мувик на торентах. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Сб Сен 28, 2019 16:16 pm |
|
|
У Ваки таки будет рекорд - 17 сериалов в осеннем сезоне. Интересно, где они взяли хлопцев для увеличения потока почти в 2 раза?  |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Сб Сен 28, 2019 16:28 pm |
|
|
А сколько у рукранчей? |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Сб Сен 28, 2019 17:50 pm |
|
|
Где-то в районе 20-22. Но Вака вроде как переводит напрямую с япа, т.е. там нужны более продвинутые специалисты. |
|
|
|
К началу |
|
zafhos
Переводы

Зарегистрирован: 23.01.2005 Сообщения: 1447 Откуда: из Бобруйска
|
Добавлено: Сб Сен 28, 2019 20:36 pm |
|
|
Пусть Дзягу позовут, хорош уже бородатому других критиковать, пора уже настоящий топ-левел показать. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Окт 03, 2019 15:47 pm |
|
|
Дзяга другими делами занят. Да и с Вакой у него вроде как война, так что...
https://shiftsubs.ru/?p=6336 |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7333 Откуда: Минск
|
Добавлено: Чт Окт 03, 2019 21:13 pm |
|
|
Так, кажется, у деда плагиатят. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Чт Окт 03, 2019 22:16 pm |
|
|
Мопед не мой, я просто разместил объяву... |
|
|
|
К началу |
|
NishaEgira
Зарегистрирован: 13.10.2017 Сообщения: 42
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 4:25 am |
|
|
"Уверен, японцы заставили так назвать серию."
Помню, как в группе вк лицензиаты манги атаки титанов доказывали мне, что добавили предлог "на" в середину названия потому, что японцы так им приказали))) А потом меня забанили)) |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7333 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 5:01 am |
|
|
NishaEgira
А меня там забанили, потому что сначала написали, что выбирали запись имён, не основывающуюся ни на каких правилах или традициях, а я им напомнил, что передавать немецкое ei как "ей" - традиция начала XX века. |
|
|
|
К началу |
|
zafhos
Переводы

Зарегистрирован: 23.01.2005 Сообщения: 1447 Откуда: из Бобруйска
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 16:52 pm |
|
|
Цитата: | Помню, как в группе вк лицензиаты манги атаки титанов | "Штурмового великана", извините. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 19:29 pm |
|
|
NishaEgira
КР (наши и западные), Реани, Ваканим, Viz в один голос говорят: да, японцы в той или иной степени контролируют процесс перевода, прежде всего — перевод названий, во вторую очередь — имён.
Неужели вы считаете, что это мировой заговор против вашей персоны? |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7333 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 19:49 pm |
|
|
zafhos
Неужели есть шанс увидеть Эрена Йегера и Саню Литвяк в одном кадре?!
 |
|
|
|
К началу |
|
NishaEgira
Зарегистрирован: 13.10.2017 Сообщения: 42
|
Добавлено: Пт Окт 04, 2019 21:20 pm |
|
|
Матадор
Ну не до такой же степени, что "Атака на титанов". Убого же звучит. Можно еще припомнить "Без игры жизни нет". Вот что не понравилось капирастам в "Нет игры — нет жизни"? Вряд ли японцам была принципиальна разница.
Кстати говоря, у ваканимов "Вторжение гигантов" было названо "правильно" — "Атака титанов":
https://www.wakanim.tv/ru/v2/catalogue/show/382/ataka-titanov-attack-on-titan
Еще фильм с таким же названием в прокат российский пускали — "Атака титанов". |
|
|
|
К началу |
|
|