Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 173, 174, 175  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Nachtwandler

Переводы



Зарегистрирован: 29.06.2010
Сообщения: 13255
Откуда: Харьков, Украина
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:03 am   Ответить с цитатой

Pauchok:

На русском и Штейн не Штайн, однако.


А что, у Ваканима Штайн? Rolling Eyes
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:04 am   Ответить с цитатой

Матадор
Я уже обосновал. Потому что в японском Юмир. Так захотел написать автор произведения (в данном случае манги), так нужно и переводить. Им ничего не мешает писать и Имир, но пишут Юмир.

Уже ничего не надо показывать. Полистал несколько сайтов. Ну ок. Читается Имир (с акцентом). Возвращаемся к вопросу "Почему автор пишет именно Юмир и в аниме говорят так же?"

А игры слов или отсылки вы так же пропускаете? Или всё же обыгрываете, или пишете как есть (в смысле как написал автор) оставляя сноски и объяснения? Звуки-то одни, а значения другие.

Nachtwandler
Нет же. Опять общепринятый перевод. Возьмём к примеру ваш ник - Нахтвандлер. Если вы предпочтёте другое произношение, то и все должны будут произносить так, как хотите этого вы. Но в данном случае создатели игр/сериалов хотят оригинального произношения, т.е. Штайн. Именно это я и хочу сказать.


Последний раз редактировалось: Пт Авг 03, 2018 0:18 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:17 am   Ответить с цитатой

Pauchok
Так ведь как слышится не равно как записывается. Например, в Стальнокровных была героиня с именем Куделия (по-японски), имя которой по-русски будет Корделия.
Вероятно, Юмир-Имир из этой же категории.

Мимокрокодил.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:21 am   Ответить с цитатой

Pauchok
Цитата:
Потому что в японском Юмир.

В японском ユミル, так на японском звучит имя великана из скандинавской мифологии, которое на русском принято записывать как Имир. Записывая его имя "как слышится" вы разрываете эту связь и как раз-таки уходите от заложенного Исаямой смысла.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:27 am   Ответить с цитатой

Белоснежка начала рыдать в углу требуя, чтобы ее звали Сноувайтой :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Nachtwandler

Переводы



Зарегистрирован: 29.06.2010
Сообщения: 13255
Откуда: Харьков, Украина
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:30 am   Ответить с цитатой

Pauchok:


Нет же. Опять общепринятый перевод.


Ну вот, кто-то сам себе противоречит. Вначале придираться к тому, что использован общепринятый перевод вместо того "как слышится", а потом приводить в пример обратное — это нелогично.

Tarnum:
Белоснежка начала рыдать в углу требуя, чтобы ее звали Сноувайтой :)


Я попрошу, Шнеевитхен, же. Very Happy Но тут немного о другом спор.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:41 am   Ответить с цитатой

Короче, вы меня не поняли.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:48 am   Ответить с цитатой

Nachtwandler:
Я попрошу, Шнеевитхен, же. Very Happy Но тут немного о другом спор.


Ой чего это я и правда :) Надо было оригинальный немецкий вариант брать.

Да нет, я понимаю о чем спор, что писать имя надо по произношению(по мнению автора первого поста), а не по общепринятому русскому варианту, но по сути это та же самая адаптация/перевод имени.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 1:03 am   Ответить с цитатой

Tarnum:
это та же самая адаптация/перевод имени.

Не призывай в тему Адвоката! Surprised
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Лесной Лис

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2006
Сообщения: 284
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 1:08 am   Ответить с цитатой

Pauchok
А ну-ка, тест на профпригодность!
Belldandy (ベルダンディー) на русский? Very Happy
Чур не гуглить!
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 333

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 1:35 am   Ответить с цитатой

Бисёнэн! Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 5:10 am   Ответить с цитатой

Этой теме со слышица/пишется не хватает реддога Twisted Evil

Тест на профпригодность слабый. Мало кто не знает того, кем были те персонажи моих богинь Rolling Eyes
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Лесной Лис

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2006
Сообщения: 284
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 8:15 am   Ответить с цитатой

ojiisan
А по мне так отличный пример!
Даже мифология та же Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 9:23 am   Ответить с цитатой

Лесной Лис
Вы только что сделали свой тест ещё слабее! Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Вс Авг 05, 2018 13:42 pm   Ответить с цитатой

Я просто оставлю это здесь: https://shiftsubs.ru/?p=5693
Не забудьте прочитать комментарии. Все.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 63, 64, 65 ... 173, 174, 175  След.
Страница 64 из 175
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям