Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Zero
Переводы

Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Сб Июл 28, 2018 13:29 pm |
|
|
Alvakarp: | Лицензия станет править балом, хоть ее и сильно критикуют. |
Уже как бы. С половину тех, кто раньше тут выкладывал, переводят для кранчей и ваки.
Другое дело, что фансаб как явление всё равно не исчезнет, потому что это потребность души, хобби.
Да, фансабберов станет меньше, как и переводов, но пока люди будут хотеть творить, он никуда не денется. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7334 Откуда: Минск
|
Добавлено: Вс Июл 29, 2018 0:54 am |
|
|
Zero: | Да, фансабберов станет меньше, как и переводов, но пока люди будут хотеть творить, он никуда не денется. | На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб. |
|
|
|
К началу |
|
Jarly
Переводы

Зарегистрирован: 02.07.2012 Сообщения: 717
|
Добавлено: Вс Июл 29, 2018 4:24 am |
|
|
Sa4ko aka Kiyoso: | На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб. |
Это будет криминальная драма  |
|
|
|
К началу |
|
Alvakarp
Переводы

Зарегистрирован: 05.04.2013 Сообщения: 2123
|
Добавлено: Вс Июл 29, 2018 13:15 pm |
|
|
Jarly: | Sa4ko aka Kiyoso: | На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб. |
Это будет криминальная драма  | Скорее что-то из жанра спорт. Уже представляю себе сражения... |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7334 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Июл 30, 2018 2:08 am |
|
|
Alvakarp: | Уже представляю себе сражения... |
Разборки питерские?  |
|
|
|
К началу |
|
Alvakarp
Переводы

Зарегистрирован: 05.04.2013 Сообщения: 2123
|
Добавлено: Пн Июл 30, 2018 17:34 pm |
|
|
Sa4ko aka Kiyoso: |
Разборки питерские?  |
Не, сидит огромный зал и в это время включают шоу, два задра в очках делают синхронный перевод, потом подбегают тянки, делают синхронную редактуру, затем непонятный чувак в балахоне вносит свои правки, а судьи постепенно ставят оценки... А зал такой, кто победит - с переводом той команды мы и пересмотрим в сотый раз ГТО или че там еще есть из векового...  |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan

Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пн Июл 30, 2018 18:46 pm |
|
|
Криминальные драмы, споконы...
Комедия будет. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы

Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 7334 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Июл 30, 2018 19:33 pm |
|
|
ojiisan
Типа ВатаМоты? Косячит переводчик, а стыдно тебе? (А ему норм.) |
|
|
|
К началу |
|
Pauchok
Переводы

Зарегистрирован: 25.06.2013 Сообщения: 32
|
Добавлено: Чт Авг 02, 2018 22:30 pm |
|
|
А WAKANIM продолжает кормить говном. Титанов не смотрел, но у них в сабе пишут Имир, а не Юмир. Дебилы. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
|
К началу |
|
Pauchok
Переводы

Зарегистрирован: 25.06.2013 Сообщения: 32
|
Добавлено: Чт Авг 02, 2018 23:06 pm |
|
|
Матадор, может, потому что японцы так говорят и пишут? И она не единственный персонаж с этим именем? |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Чт Авг 02, 2018 23:18 pm |
|
|
Pauchok
Я очень рад за японцев, только вы несмотря на плашку переводчика почему-то забываете, что перевод ведётся не с японского на японский, а с японского на русский.
И то, что на японском записывается ユミル на русском, несомненно, будет Имир. И, опережая ваш вопрос, да, второй персонаж, если она будет упомянута, естественно, тоже будет Имир Фриц. |
|
|
|
К началу |
|
Pauchok
Переводы

Зарегистрирован: 25.06.2013 Сообщения: 32
|
Добавлено: Чт Авг 02, 2018 23:28 pm |
|
|
Матадор
На русском и Штейн не Штайн, однако. И то, что официально принято, не всегда правильно. Покажите мне пример оригинала, тогда я подумаю, а пока буду придерживаться японского. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы

Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Чт Авг 02, 2018 23:37 pm |
|
|
Pauchok
Цитата: | И то, что официально принято, не всегда правильно. |
Это, дорогой мой коллега, софистика. Так можно от чего угодно отмахиваться. Вы обоснуйте, почему следует писать именно «Юмир», а потом уж ругайтесь на других переводчиков.
Цитата: | Покажите мне пример оригинала
|
Что именно вам показать?
Цитата: | буду придерживаться японского. |
Так в японском и есть «Имир». Вы же в курсе, что переводятся не звуки, а значение того, что из этих звуков складывается? |
|
|
|
К началу |
|
Tarnum
Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
|
Добавлено: Пт Авг 03, 2018 0:02 am |
|
|
Давненько у нас срачей за имена не было :) |
|
|
|
К началу |
|
|