Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 62, 63, 64 ... 173, 174, 175  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Июл 28, 2018 13:29 pm   Ответить с цитатой

Alvakarp:
Лицензия станет править балом, хоть ее и сильно критикуют.


Уже как бы. С половину тех, кто раньше тут выкладывал, переводят для кранчей и ваки.
Другое дело, что фансаб как явление всё равно не исчезнет, потому что это потребность души, хобби.
Да, фансабберов станет меньше, как и переводов, но пока люди будут хотеть творить, он никуда не денется.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7334
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Вс Июл 29, 2018 0:54 am   Ответить с цитатой

Zero:
Да, фансабберов станет меньше, как и переводов, но пока люди будут хотеть творить, он никуда не денется.
На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Jarly

Переводы



Зарегистрирован: 02.07.2012
Сообщения: 717

СообщениеДобавлено: Вс Июл 29, 2018 4:24 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:
На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб.

Это будет криминальная драма Surprised
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Alvakarp

Переводы



Зарегистрирован: 05.04.2013
Сообщения: 2123

СообщениеДобавлено: Вс Июл 29, 2018 13:15 pm   Ответить с цитатой

Jarly:
Sa4ko aka Kiyoso:
На этой фразе мне захотелось аниме про фансаб.

Это будет криминальная драма Surprised
Скорее что-то из жанра спорт. Уже представляю себе сражения...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7334
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пн Июл 30, 2018 2:08 am   Ответить с цитатой

Alvakarp:
Уже представляю себе сражения...


Разборки питерские? Twisted Evil
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Alvakarp

Переводы



Зарегистрирован: 05.04.2013
Сообщения: 2123

СообщениеДобавлено: Пн Июл 30, 2018 17:34 pm   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso:

Разборки питерские? Twisted Evil

Не, сидит огромный зал и в это время включают шоу, два задра в очках делают синхронный перевод, потом подбегают тянки, делают синхронную редактуру, затем непонятный чувак в балахоне вносит свои правки, а судьи постепенно ставят оценки... А зал такой, кто победит - с переводом той команды мы и пересмотрим в сотый раз ГТО или че там еще есть из векового... Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Пн Июл 30, 2018 18:46 pm   Ответить с цитатой

Криминальные драмы, споконы...

Комедия будет.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 7334
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пн Июл 30, 2018 19:33 pm   Ответить с цитатой

ojiisan
Типа ВатаМоты? Косячит переводчик, а стыдно тебе? (А ему норм.)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 22:30 pm   Ответить с цитатой

А WAKANIM продолжает кормить говном. Титанов не смотрел, но у них в сабе пишут Имир, а не Юмир. Дебилы.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 22:51 pm   Ответить с цитатой

Pauchok
И вам доброе утро.

https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology/2525/%D0%98%D0%9C%D0%98%D0%A0

Может, расскажите, откуда вы вообще взяли вариант «Юмир» и почему считаете его верным? Smile
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 23:06 pm   Ответить с цитатой

Матадор, может, потому что японцы так говорят и пишут? И она не единственный персонаж с этим именем?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 23:18 pm   Ответить с цитатой

Pauchok
Я очень рад за японцев, только вы несмотря на плашку переводчика почему-то забываете, что перевод ведётся не с японского на японский, а с японского на русский.

И то, что на японском записывается ユミル на русском, несомненно, будет Имир. И, опережая ваш вопрос, да, второй персонаж, если она будет упомянута, естественно, тоже будет Имир Фриц.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Pauchok

Переводы



Зарегистрирован: 25.06.2013
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 23:28 pm   Ответить с цитатой

Матадор
На русском и Штейн не Штайн, однако. И то, что официально принято, не всегда правильно. Покажите мне пример оригинала, тогда я подумаю, а пока буду придерживаться японского.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Чт Авг 02, 2018 23:37 pm   Ответить с цитатой

Pauchok
Цитата:
И то, что официально принято, не всегда правильно.

Это, дорогой мой коллега, софистика. Так можно от чего угодно отмахиваться. Вы обоснуйте, почему следует писать именно «Юмир», а потом уж ругайтесь на других переводчиков.

Цитата:
Покажите мне пример оригинала

Что именно вам показать?

Цитата:
буду придерживаться японского.

Так в японском и есть «Имир». Вы же в курсе, что переводятся не звуки, а значение того, что из этих звуков складывается?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Tarnum



Зарегистрирован: 24.06.2012
Сообщения: 6164

СообщениеДобавлено: Пт Авг 03, 2018 0:02 am   Ответить с цитатой

Давненько у нас срачей за имена не было :)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 62, 63, 64 ... 173, 174, 175  След.
Страница 63 из 175
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям