Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
|
Автор |
Сообщение |
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Дек 23, 2017 1:41 am Заголовок сообщения: [laci&Благодир Юрий] Koi wa Ameagari no You ni 12/12 |
|
|
Ну, раз уж пошли планы на зимний сезон, то вот и мои.
Буду переводить Koi wa Ameagari no You ni.
Вот первый трейлер, вот второй
Вещь из блока Noitamina, что вселяет определенные надежды (хотя после Fune o Amu они, похоже, взяли паузу - может, именно к этому сериалу? :). Превоисточник тоже более чем достойный. Сериалы Noitamin-ы выпускает Сэнтай, а значит, мне опять не повезло, и сабы на торрентах в разных языковых версиях появляться сразу же не будут. Из этого следует, что я буду дожидаться как минимум испанских фансаберов в компанию к ансабу (но, может, кто еще интересный объявится, время покажет), и, соответственно, перевод будет выкладываться через плюс-минус 3 дня после выхода серии - проще говоря, предполагаемый график примерно как с Just Because!
Больше ничего на перевод брать не планирую, т.к. мне самой очень хочется сдать хвосты - и "короткий", и "длинный" :)) Если удастся быстро рассчитаться с "Баллрумом", то не исключено, что еще что-нибудь подберу, но это уже по ходу буду смотреть.
Пока вот так ))
Последний раз редактировалось: Вт Апр 03, 2018 0:16 am |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы

Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Ср Дек 27, 2017 21:39 pm |
|
|
Успехов в переводе! Подписался на тему.  |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 1:07 am |
|
|
Unnmd
Спасибо :)
Премьера первой серии застала меня врасплох - как и World-art, думала, что она выйдет только завтра. Но она вышла сегодня, и она прекрасна. Прекрасная графика, прекрасная музыка, прекрасные персонажи и еще одна героиня в компанию к Морико из серии "как же я ее понимаю" (но совсем другая, разумеется). Неужели старая добрая Noitamina снова в строю? :))
И еще в качестве косвенного аргумента за просмотр напишу вот что: я не читаю мангу как класс, много раз пыталась, но не выходит - слишком мало информации на единицу площади. Но это одно из немногих произведений, которые у меня читать получилось.
В общем, это была небольшая рекламная пауза с картинкой для затравки, а перевод, если ничего не случится, выложу завтра (т.е. в пятницу) ближе к вечеру/ночи по мск.
 |
|
|
|
К началу |
|
Horodep
Переводы

Зарегистрирован: 14.10.2013 Сообщения: 164
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 2:50 am |
|
|
Подписка.
Подскажите, пожалуйста, под какую равку тайминг будет? А то в пути саб скачать есть возможность, а вот серию на телефон тянуть трудновато. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 3:14 am |
|
|
Horodep
Я обычно делаю две версии: под Хорриблов (без рекламы) и под Леопардов (с рекламой). Если будет от Leopard-Raws, то и это аниме пойдет точно так же. Но на первую серию от них равки пока что нет, так что по умолчанию Хорриблы, а дальше по мере поступления видео. |
|
|
|
К началу |
|
Horodep
Переводы

Зарегистрирован: 14.10.2013 Сообщения: 164
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 3:22 am |
|
|
laci
Ясно. Качаю Хорриблов  |
|
|
|
К началу |
|
sys3x
Переводы

Зарегистрирован: 29.03.2008 Сообщения: 2473 Откуда: TM-RF-USA
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 19:26 pm |
|
|
Проморгала темку. Позавчера была мысль написать вам в личку, не будете ли брать этот тайтл =) Потом было не до этого и вот темка поднялась! Жду перевода и гляну первую серию с вами. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Пт Янв 12, 2018 23:58 pm |
|
|
В архив отправилась первая серия - как обычно, в двух версиях тайминга: с рекламой и без. Если я где-то села в лужу, обязательно сигнализируйте.
sys3x
С переводом Вы угадали :) Я это аниме ждала почти полгода - с тех пор, как увидела анонс. Мангу, которую я осилила, можно сосчитать на пальцах одной руки, но эту я прочитала (то, что было на английском).
Специально для Вас в первой серии проставила буковки ё :)) (если где пропустила, я не нарочно).
Всем приятного просмотра - постараюсь сделать все, что от меня зависит, чтобы вы полюбили этих героев так же, как и я (конечно, вероятность слива никто не отменял, но по первой серии сериал полностью оправдывает ожидания). |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы

Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 0:55 am |
|
|
Unnmd
Пожалуйста :)
Ну, вообще говоря, я в вопросе буквы ё в антикарамзинском лагере. Сейчас проставила в порядке исключения :)) Но все равно спасибо ))
upd. Выловила один небольшой косяк, обновила файл. |
|
|
|
К началу |
|
freddy117

Зарегистрирован: 17.03.2008 Сообщения: 4829 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 1:01 am |
|
|
Благодарю! |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы

Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 2:35 am |
|
|
Посмотрел, первая серия пришлась по нраву.
Ошибок не заметил, единственные придирки по надписям. Их вообще как-то даже многовато. Планируете переводить их все?
Что отметил, это на 10:11, 14:20 (хорриблы) надпись над дверью про улыбку отсутствует, которая была в первый раз.
синий журнал на 12:07 - 陸上部 日誌 - журнал клуба лекгой атлетики.
Ё тоже не жалую, иначе бы не пришлось пользоваться ёфикаторами.
Опенинг сюжетный, поэтому предлагаю добавить его перевод.
В лирику никогда не умел, поэтому как есть. Желательно, чтобы потом еще кто-то другой перепроверил. Текст стырен отсюда: http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/chico-with-honeyworks/nostalgic-rainfall
放課後 下駄箱 響く雨音
houkago getabako hibiku amaoto
После уроков у шкафчиков для обуви я слышу звук дождя
傘無く駆け出す シャツが濡れる
kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
Выбегу на улицу без зонта, рубашку намочу
大人の貴方に届かなくて
otona no anata ni todokanakute
К тебе, взрослому, дотянуться не могу
たやすく触れてる雨に 雨になりたい
tayasuku fureteru ame ni ame ni naritai
В нежно касающийся дождь… В дождь хочу превратиться
触れさせて…
furesasete...
Позволь дотронуться…
1: 子供扱いしないでください
ichi: kodomo atsukai shinaide kudasai
Первое: Не обращайся со мной, как с ребенком
2: 優しくして。誤魔化すのはもっとダメ
ni: yasashiku shite. Gomakasu no wa motto dame
Второе: Будь нежен. Ни в коем случае не обманывай
好きなんです! (聞こえてる?)
suki nan desu! (kikoeteru?)
Люблю тебя! (Слышишь?)
好きなんです!
suki nan desu!
Люблю тебя!
水たまり 今は飛び越えられるよ!
mizutamari ima wa tobikoerareru yo!
Я сейчас уже могу перепрыгнуть эту лужу!
雨上がり虹が掛かって やっと目があった
ameagari niji ga kakatte yatto me ga atta
Радуга после дождя появилась, и мы наконец-то встретились взглядом
恋に鈍感なあなた、だから
koi ni donkan na anata, dakara
С тобой, бесчувственным для любви
夏の青さに 水滴がキラリ
natsu no aosa ni suiteki ga kirari
В летней лазури капелька сверкает
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
rururara koi wo shiteru ameagari ni
Лулу-лала, я влюбилась после дождя
この瞬間迷わない 傘は要らない
kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
В этот миг я не растеряюсь и зонт мне не нужен |
|
|
|
К началу |
|
Ryuji
Переводы

Зарегистрирован: 06.10.2009 Сообщения: 1991
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 8:34 am |
|
|
Спасибо, смотрю с Вами. :) |
|
|
|
К началу |
|
_gav
Зарегистрирован: 11.08.2006 Сообщения: 2298 Откуда: Томск
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 9:40 am |
|
|
Спасибо! |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы

Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1265
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 11:17 am |
|
|
Ryuji
_gav
freddy117
Пожалуйста :))
Unnmd
Эх, не даете мне схалявить, вот куда мне теперь деваться, придется опенинг делать (он и в ансабе был, но переводить лирику с 1 перевода как-то не айс). Спасибо за подстрочник, что-нибудь с ним сделаю ))
По надписям - я обычно повторяющиеся надписи делаю только 1 раз, т.к. все уже и так знают, что там было сказано. Просто оформление, даже простое, отнимает у меня кучу времени, поэтому делаю только необходимый минимум. Те, что пропустила, добавлю, вроде старалась делать те, что были в ансабе (1 точно выкинула, но вроде бы только одну).
Спасибо :)) |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
Powered by : phpBB © | Время : 0.1593с | SQL-запросов : 16 | Gzip : Вкл.
|