Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Всё об Aegisub
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 47, 48, 49 ... 65, 66, 67  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
krmit



Зарегистрирован: 24.07.2008
Сообщения: 227
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Сб Окт 12, 2013 23:30 pm   Ответить с цитатой

Karsh
я это таки прочитал.
toph
спасибо за развернутый ответ. по поведу vsfilter: в 7800 там 3.0.0.208, новее - 211/232, ну и xysubfilter, но там злая бета...

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
8day

Переводы



Зарегистрирован: 10.09.2008
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Чт Окт 17, 2013 12:35 pm   Ответить с цитатой

Никто не в курсе в честь какого языка смоделирован MoonScript? Код:
Код:

class Thing
  name: "unknown"

class Person extends Thing
  say_name: => print "Hello, I am", @name

with Person!
  .name = "MoonScript"
  \say_name!


П.С.: Если кто-то решил что вопрос не в тему: https://github.com/Aegisub/Aegisub/blob/master/aegisub/automation/autoload/select-overlaps.moon

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
toph

Переводы



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 231

СообщениеДобавлено: Чт Окт 17, 2013 12:41 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
The syntax of MoonScript has been heavily inspired by the syntax of CoffeeScript. MoonScript is CoffeeScript for Lua
Очень приятно на нем писать, а вот луа меня всегда утомлял словесным мусором.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
8day

Переводы



Зарегистрирован: 10.09.2008
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Чт Окт 17, 2013 13:10 pm   Ответить с цитатой

Спасибо.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2473
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 06, 2013 4:48 am   Ответить с цитатой

Пролистала пять страниц назад, нужного мне вопроса/ответа не нашла, так что спрашиваю: в новой версии Аеги нет русского словаря? Ставить тот, что Драгон в начале темы присоединял, или он не подойдёт?

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
toph

Переводы



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 231

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 06, 2013 5:31 am   Ответить с цитатой

Словари есть на странице загрузок оффсайта аеги, русский там тоже есть.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
sys3x

Переводы



Зарегистрирован: 29.03.2008
Сообщения: 2473
Откуда: TM-RF-USA
СообщениеДобавлено: Ср Ноя 06, 2013 5:45 am   Ответить с цитатой

toph
А слона-то я и не приметила...
Благодарю =)

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Бозон Хиггса

Переводы



Зарегистрирован: 11.04.2012
Сообщения: 120

СообщениеДобавлено: Вс Авг 03, 2014 22:13 pm   Ответить с цитатой

Пытаюсь разобраться с караоке. Создал скрипт. В аэги отображается нормально.



При проигрывании в mpv, potplayer, media player classic, слова отображаются не цельно, а разбитыми на слоги.



При этом в light alloy player всё отображается как в аэги.
Пример скрипта прилагаю.
Что может быть не так?


karaoke_sample.zip  [1.29 KB] [Загрузок: 767]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Rik
Гость





СообщениеДобавлено: Вс Авг 03, 2014 22:56 pm   Ответить с цитатой

видео не анаморфное?
попробуйте обновить версию МРС, там пишут, что исправлен кое что:

1.7.6 - 05 July 2014
====================
+ ISR: Add an option to control subtitle renderer behavior regarding anamorphic video
+ ISR: Add an option to render subtitles at the source video resolution like VSFilter.

просто похоже, что в первом случае сабы сначала накладываются, а затем видео растягивается, вместе с сабами, а во втором случае растягивается только видео, а в сабах появляются пробелы.

К началу
Бозон Хиггса

Переводы



Зарегистрирован: 11.04.2012
Сообщения: 120

СообщениеДобавлено: Пн Авг 04, 2014 8:47 am   Ответить с цитатой

Видео анаморфное. Проверил в последнем mpc - отображается нормально.
Также проверил в mpv и vlc под linux - тоже нормально отображается.

Значит сам скрипт в порядке? Сложно расчитывать, что у всех зрителей последние версии плееров.

К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Rik
Гость





СообщениеДобавлено: Пн Авг 04, 2014 9:47 am   Ответить с цитатой

Скрипт да, просто разные плееры на разных этапах накладывают субтитры на картинку, вот и получается такая ерунда.
Сделайте две версии сабов, одну под SAR, другую под DAR, зрители сами выберут какую им надо.

К началу
PantsuOnTheTomato
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Сен 11, 2014 19:40 pm   Ответить с цитатой

Доброй ночи. У меня тут назрел вопросец... Допустим, есть несколько стилей, и все они разные. Можно как-то разом их отредактировать? А не каждый раз по новому открывать стиль и редактировать его? А то надоедает очень быстро...


К началу
toph

Переводы



Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 231

СообщениеДобавлено: Чт Сен 11, 2014 20:07 pm   Ответить с цитатой

FruitPervert, сохранить и отредактировать в текстовом редакторе. В некоторых можно сразу несколько строк одновременно редактировать сделав отображение с разделением по запятым (см. скриншот EmEditor ниже) и выделив вертикальным блоком нужное поле. В других - ну, поиском и заменой можно.


[13.2 KB / Просмотров: 1321]
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
PantsuOnTheTomato
Гость





СообщениеДобавлено: Чт Сен 11, 2014 20:50 pm   Ответить с цитатой

toph, спасибо! Буду пробовать! Embarassed

К началу
PantsuOnTheTomato
Гость





СообщениеДобавлено: Сб Окт 11, 2014 7:32 am   Ответить с цитатой

Добрый день. Когда вытянул субтитры из mkv получил вот это, а где текст?..

http://i1.imageban.ru/out/2014/10/11/c4e0010261efecb60c5ed81dfaff1457.png

К началу
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 47, 48, 49 ... 65, 66, 67  След.
Страница 48 из 67
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям