Автор |
Сообщение |
Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
batyrmastyr
Ответов: 125
Просмотров: 224731
|
Форум: Софтсаб Добавлено: Ср Дек 21, 2016 23:41 pm Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
Спасибо  |
Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
batyrmastyr
Ответов: 125
Просмотров: 224731
|
Форум: Софтсаб Добавлено: Пн Окт 03, 2016 22:22 pm Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
Спасибо  |
Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
batyrmastyr
Ответов: 125
Просмотров: 224731
|
Форум: Софтсаб Добавлено: Сб Сен 10, 2016 22:31 pm Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
О, спасибо  |
Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
batyrmastyr
Ответов: 125
Просмотров: 224731
|
Форум: Софтсаб Добавлено: Чт Авг 11, 2016 11:19 am Тема: Fate/kaleid liner Prisma Illya 3rei!! [BBNG] 12/12 |
Спасибо за перевод и не исчезайте  |
Тема: Фичи, которых вам очень не хватает в Aegisub/ASS |
batyrmastyr
Ответов: 30
Просмотров: 88765
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Чт Янв 07, 2016 13:45 pm Тема: Фичи, которых вам очень не хватает в Aegisub/ASS |
Чтобы можно было подгружать изображения, в том числе "текстуры в горошек"Вот это точно вряд ли возможно нормально оттранслировать в ASS.
Кому-то было не лень написать перегонщик картинок в ... |
Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
batyrmastyr
Ответов: 58
Просмотров: 144544
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Пн Фев 16, 2015 16:25 pm Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
Ryuji
Есть ещё вариант г) местами можно и без имени обойтись, если что.
А варианты а) и б) для незнакомого с хонорификами зрителя отличаются мало. Для знакомого, впрочем, тоже - вариант с хонорифи ... |
Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
batyrmastyr
Ответов: 58
Просмотров: 144544
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Пт Янв 17, 2014 21:59 pm Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
John Smith
34 17"]Аккуратнее нужно быть при адаптации «-кун» и «-тян». Где-то достаточно обращения на «ты», где-то нужно пойти дальше. <…>
Ну и дальше до конца правила. Хотя про случай потепле ... |
Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
batyrmastyr
Ответов: 58
Просмотров: 144544
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Пт Янв 17, 2014 21:21 pm Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
John Smith
Если они держались отстранённо - "Василий / Сидоров / вы", если приятельски - "Васька / Васёк", в обоих вариантах смена на "Вася / Вась" явно намекает на улуч ... |
Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
batyrmastyr
Ответов: 58
Просмотров: 144544
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Чт Июн 13, 2013 9:05 am Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
volta_john
Голый текст, конечно, сравнивать страшно, а вот просмотреть видео с разными сабами - вполне реально) |
Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
batyrmastyr
Ответов: 58
Просмотров: 144544
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Ср Июн 05, 2013 20:42 pm Тема: Перевод аниме. Фансаб-руководство. |
Blazing Wizard
За руководство спасибо, в ближайшее время посмотрю, что я делаю совсем не так, а где лажаю меньше чем полностью ))
volta_john
Гораздо удобнее последовательно посмотреть все три вар ... |
Тема: VSFilterMod |
batyrmastyr
Ответов: 43
Просмотров: 105072
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Пн Апр 05, 2010 16:24 pm Тема: VSFilterMod |
teplofizik
И про него, и про идущий в K-lite/CCCP кодек-паках - и они, и MPlayer при точном указании координат размещали текст с разным сдвигом от того, что показывал Aegisub. Напоролся когда в MPlay ... |
Тема: VSFilterMod |
batyrmastyr
Ответов: 43
Просмотров: 105072
|
Форум: Техническая поддержка Добавлено: Чт Апр 01, 2010 15:22 pm Тема: VSFilterMod |
А зачем отдельный мод, почему не присоединиться к разработчикам mpc-hc?
А что бы разрабам mpc-hc и mplayer не исправить свой код в соответствии с требованиями Аэгисаба? А то ведь даже позиционировани ... |
|