| 
Предыдущая тема
::
Следующая тема 
 | 
	
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Авг 10, 2019 19:03 pm   Заголовок сообщения: Платформонезависимые русские субтитры | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Так получилось, что у меня основная платформа для просмотра аниме - это мак. И половина русаба, который хранится в местном архиве, воспроизводится на маке как чебурашки.
 
 
Спрошу знатоков - как помочь горю?  Можно ли как-то конвертировать такие субтитры в правильную раскладку? Вторая-то половина субтитров прекрасно воспроизводится.
 
Заранее благодарен за полезные советы.    Подозреваю, что эти советы будут полезны многим. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 Лесной Лис
  Переводы
 
  
  Зарегистрирован: 19.09.2006 Сообщения: 284 Откуда: Москва
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Авг 10, 2019 19:41 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				1) Bootcamp
 
2) Parralel Desktop
 
3) VirtualBox | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Авг 10, 2019 19:52 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Лесной Лис: | 	 		  1) Bootcamp
 
2) Parralel Desktop
 
3) VirtualBox | 	  
 
Это вы мне советуете, как запустить Windows из-под мака.
 
 
А я бы хотел услышать совет, как исправить дефектные субтитры.  Может какой редактор посоветуете и настройки? | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 Лесной Лис
  Переводы
 
  
  Зарегистрирован: 19.09.2006 Сообщения: 284 Откуда: Москва
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Авг 10, 2019 20:04 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | John Smith: | 	 		   	  | Лесной Лис: | 	 		  1) Bootcamp
 
2) Parralel Desktop
 
3) VirtualBox | 	  
 
Это вы мне советуете, как запустить Windows из-под мака.
 
 
А я бы хотел услышать совет, как исправить дефектные субтитры.  Может какой редактор посоветуете и настройки? | 	  
 
От российских бед есть четыре выхода - VPN, VKO, DME, SVO (С)
 
Так и с маком. Ничего лучше VLC для него еще не придумали вроде, что на нём не воспроизводится корректно - извините, добро пожаловать в винду/линукс | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 E320_Sportline
 
  
  Зарегистрирован: 09.04.2016 Сообщения: 538 Откуда: СССР
  | 
		
			
				 Добавлено: Сб Авг 10, 2019 23:34 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| А в чём именно дефект? | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 торрент иваниваныч
  Переводы
 
  
  Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 0:03 am    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Формат субтитров? | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 Tarnum
 
 
  Зарегистрирован: 24.06.2012 Сообщения: 6164
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 0:12 am    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				John Smith
 
Сконвертировать сабы в UTF-8? :) Выбрать кодировку в VLC?
 
 
Вроде как sublime text 3 умеет на маке конвертить кодировку. Второе сам VLC | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 tengri
  Переводы
 
  
  Зарегистрирован: 01.09.2014 Сообщения: 645 Откуда: Торонто, Канада
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 0:28 am    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				John Smith
 
 
Если проблема не в шрифтах и формате сабов, то можно попробовать поменять плеер. Скачайте MPV на Мак, если еще не пробовали; может, результат будет получше. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 12:04 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | торрент иваниваныч: | 	 		  | Формат субтитров? | 	  
 
 
Как .ass, так и .srt.  Есть нормальные, и есть дефектные.
  Последний раз редактировалось: Вс Авг 11, 2019 12:25 pm | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 12:07 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Tarnum: | 	 		  John Smith
 
Сконвертировать сабы в UTF-8? :) Выбрать кодировку в VLC?
 
 
Вроде как sublime text 3 умеет на маке конвертить кодировку. Второе сам VLC | 	  
 
Звучит перспективно. Спасибо. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 12:15 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | tengri: | 	 		  John Smith
 
 
Если проблема не в шрифтах и формате сабов, то можно попробовать поменять плеер. Скачайте MPV на Мак, если еще не пробовали; может, результат будет получше. | 	  
 
У меня JRiver основной, поскольку у него лучший звук. А для вот таких ситуаций еще держу VLC и DVDFab player.  Но, не всегда помогает. )) Попробую и вашу рекомендацию, спасибо. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 12:26 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | E320_Sportline: | 	 		  | А в чём именно дефект? | 	  
 
На маке русские буквы (2-я часть таблицы ASCII) воспроизводятся в виде чебурашек. Этим грешит часть местных субтитров. Не все. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 E320_Sportline
 
  
  Зарегистрирован: 09.04.2016 Сообщения: 538 Откуда: СССР
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 14:26 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				John Smith
 
Тогда только:
 
 	  | Tarnum: | 	 		  John Smith
 
Сконвертировать сабы в UTF-8? :)  | 	  
 
Сам периодически такое вынужден проделывать даже на винде ибо у меня английская. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 14:35 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Лесной Лис: | 	 		  
 
Так и с маком. Ничего лучше VLC для него еще не придумали вроде, что на нём не воспроизводится корректно - извините, добро пожаловать в винду/линукс | 	  
 
Буду конкретен. У меня на маке установлены 3 медиаплеера: JRiver (его предпочитаю за лучший звук), VLC, DVDFab Media Player (2.5, так как последняя версия не поддерживает ОС Maverik).  В своё время я поговорил с умельцами, которые делают LightAlloy, но они не хотят поддерживать мак принципиально - у них нет ресурсов.
 
 
По поводу VLC у меня сложилось такое мнение - хорошо, что он есть, поскольку он есть на всех платформах и довольно всеяден. Из недостатков - плохой звук и VLC не всегда стабилен. Про уязвимости просто промолчу.
 
 
Вот живой пример. Сделал попытку посмотреть BD версию Tsubasa Chronicle (ТВ) с субтитрами производства уважаемого Унвасилия. Брать недалеко -> http://www.fansubs.ru/base.php?id=681
 
 
Возьмем первую серию. 
 
а) на  JRiver получаем, как на картинке. https://imgur.com/ggty4U7
 
 
б) Пытаюсь посмотреть в VLC (последняя версия под мак). Загрузка внешнего русского субтитра от Унвасилия настолько огорчила VLC, что картинка на экране стала статичной. До вывода субтитра дело просто не дошло.
 
 
в) Пытаюсь посмотреть в DVDFab player.  Наш субтитр внезапно китаизировался... https://imgur.com/HtSXXit
 
 
Что тут можно сказать о качестве... | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 John Smith
 
  
  Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1171
 
  | 
		
			
				 Добавлено: Вс Авг 11, 2019 15:20 pm    | 
				       | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Tarnum: | 	 		  John Smith
 
Сконвертировать сабы в UTF-8? :) Выбрать кодировку в VLC?
 
 
Вроде как sublime text 3 умеет на маке конвертить кодировку. Второе сам VLC | 	  
 
 
Проблема решена, спасибо добрым людям. Субтитры были переконвертированы в UTF-8 с помощью Notepad++ for Windows.  На маке в JRiver они воспроизводятся корректно. На DVDFab Player - тоже все нормально. Использование Sublime Text 3 для перекодирования, почему-то, результата не дало. 
 
 
C VLC перекодированный вариант по прежнему не работает, видно что-то с форматом. Но достаточно и JRiver.
 
 
Спасибо всем, кто откликнулся.  Краткий результат перенесу в ветку "Техническая поддержка".  Авось кому пригодится. | 
			 
			
				 | 
			 
			
				 | 
			 
		  | 
	
	
		| К началу | 
		 | 
	
	
		 |