Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Результатов поиска: 80
Список форумов Kage Project
Автор Сообщение
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пт Янв 30, 2026 7:31 am   Тема: Помогите перевести
Apostol, благодарю.
Скорее всего, эти частицы тут просто как разговорные элементы для выражения эмоций вместо сухого изложения фактов.
«Вот бы не было всех этих людей и гудящих машин... Уже б немног ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Чт Янв 29, 2026 7:38 am   Тема: Помогите перевести
Из контекста можно добавить, что водители машин неистово сигналят, отсюда и ハデなクラクション, которое перевёл бы как "бьющие на эффект гудк ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Чт Янв 29, 2026 7:11 am   Тема: Помогите перевести
У меня такое чувство, что что-то тут неправильно опознано в середине.Это из манги. Точку в квадратных скобках поставил, потому как, возможно, тут два предложения, объединённые под один "овал&quo ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Ср Янв 28, 2026 10:51 am   Тема: Помогите перевести
Доброго времени суток.

Как можно перевести реплику (возможно, пару реплик) персонажа, который оказался в зной среди скопления хаотично движущихся машин и людей?
雑踏とハ ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Сб Дек 13, 2025 23:19 pm   Тема: Помогите перевести
Apostol,Если и попадались, я не запомнил. Но вообще, лично мне такая замена кажется сомнительной.согласен.
Замена могла, хотя бы в теории, иметь место, если бы Y вместо побуждения-восклицания спросил ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пт Дек 12, 2025 23:38 pm   Тема: Помогите перевести
Apostol, благодарю, возьму второй.
К слову, вам при переводах попадались случаи вытеснения частицей は показателя を после субстантиватора の? У Лаврентьева в справочнике об этом вр ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пт Дек 12, 2025 12:10 pm   Тема: Помогите перевести
Apostol,
а как бы вы перевели 俺のアパート使えなくしたのは? в данном случае?
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пт Дек 12, 2025 12:01 pm   Тема: Помогите перевести
Sa4ko aka Kiyoso,
спасибо.
[size] в порядке. Если с этим проблемы, то к Kage.
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Чт Дек 11, 2025 19:04 pm   Тема: Помогите перевести
Приветствую.

X упрекнул Y в том, что тот часто портит то, к чему прикасается.
Далее:
Y: 根に持つねー!Злобу не таи!
X: 俺のアパ ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Сб Дек 06, 2025 22:59 pm   Тема: Помогите перевести
Apostol,
Sa4ko aka Kiyoso,
благодарствую.
Значение なんぞ в срединном положении не дано у Конрада и Фудзинума, и, похоже, это вариант なんて/など/ ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пт Дек 05, 2025 23:33 pm   Тема: Помогите перевести
Доброго времени суток.

Как можно было бы перевести или отразить в переводе выделенное?
どうした教室の前なんぞにつ{ ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Чт Окт 23, 2025 13:20 pm   Тема: Помогите перевести
Apostol, спасибо.
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Чт Окт 23, 2025 4:28 am   Тема: Помогите перевести
Sa4ko aka Kiyoso, благодарю.
Что-то вроде "Непохоже, что ты собирался захватывать оружие, чтобы вступить в бой"А если в контексте говорящий имеет в виду будущие события и намерения собеседн ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Ср Окт 22, 2025 5:32 am   Тема: Помогите перевести
Приветствую.

Как бы перевести такое:
分捕って戦おうなんてつもりじゃなかろうな ...
  Тема: Помогите перевести
kobo

Ответов: 278
Просмотров: 146517

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Пн Окт 13, 2025 23:02 pm   Тема: Помогите перевести
Как раз переводил отрывок про охоту на зайца — того же цвета зверёк.
https://i.pinimg.com/736x/f7/68/91/f76891eb583fe99e4a9427b09b2c06a4.jpg
 
Страница 1 из 6 На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти: