Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Результатов поиска: 5
Список форумов Kage Project
Автор Сообщение
  Тема: Стариковская флудильня
haritonharko

Ответов: 505
Просмотров: 363690

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Вт Сен 03, 2019 11:42 am   Тема: Стариковская флудильня
М.б. это из-за того, что на английский зачастую переводят не носители языка.
  Тема: Русские Кранчи и другие
haritonharko

Ответов: 2617
Просмотров: 2408408

СообщениеФорум: Поговорим   Добавлено: Вс Окт 14, 2018 18:09 pm   Тема: Русские Кранчи и другие
Night
Если фильмы в прокате, не говоря уже о сериалах и науч-поп программах, имеют посредственные переводы, что вы хотите от кранчеваков?
Это риторический вопрос. Отвечать на него не нужно. Проблем ...
  Тема: Реклама в равках и гугл перевод
haritonharko

Ответов: 16
Просмотров: 40347

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Сб Май 25, 2013 0:53 am   Тема: Реклама в равках и гугл перевод
bopia
У семи нянек дитя без глазу — вот что такое коллективные переводы.
  Тема: Реклама в равках и гугл перевод
haritonharko

Ответов: 16
Просмотров: 40347

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Пт Май 24, 2013 22:38 pm   Тема: Re: Реклама в равках и гугл перевод
2. А можно как нибудь весь ансаб(то есть сам текст) выбрать из файла .ass, перевести через гугл и так же вставить обратно? То есть не по одной строчки, а весь текст целиком, то есть весь саб полностью ...
  Тема: Всё об Aegisub
haritonharko

Ответов: 1004
Просмотров: 1570829

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Вс Сен 30, 2012 1:39 am   Тема: Всё об Aegisub
Попробовал 3.0.0 RC2.
Первое впечатление - очень не удобно редактировать субтитры, поскольку строчка сразу же изменяется как в поле ввода, так и в таблице, а не остается в таблице прежней до нажатия ...
 
Страница 1 из 1
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти: