Тайминг, редактура, корректура - thrary

Для перевода использовались встроенные субтитры, манга, чуть-чуть слух.

Планировал я сделать нормальный, развернутый комментарий по YKK, да все цейтнот, цейтнот:

Вот махонький кусочек:

В тексте встречается заводская серия Альфы - A7M2. Это не просто так с потолка серия, это как <Як-3>, или вернее <Су-27>, ну что-то в таком духе... Из маркировки следует, что Альфа произведена на заводах Мицубиси, вторая модификация. И еще это отсыл к A7M Reppu (Ураган) одному из последних палубных истребителей японского флота времен второй мировой войны, что должен был заменить знаменитый, но к тому времени безнадежно устаревший A5M1 (Zerro), всего было произведено 10 истребителей, из них 2ва А7М1, 8мь А7М2, прототип к А7М3 к концу войны находился в разработке.

Оно конечно не похоже, что дальше будет, что-нибудь эдакое: Но поглядите, робот-андроид, с маркировкой боевых самолетов: может там дальше мясо будет!!!

Пытался жестко придерживаться 42/1, российского Хапберна, отсутствия суффиксов, японизмов... Удалось далеко не везде.

Возможно исправленная версия находится:
http://members.lycos.co.uk/thrary/

Если что пишите:
Thrary@yahoo.com