Этот перевод не был запланирован. Просто по "ослу" приполз
2-ух дисковый вариант фильма с картинкой качественного
DVD-рипа (двуязычная OGM-ка с испанским "уклоном"), который
я и решил дополнить русским сабом. Вариантов было два.
Вариант Анны Паниной (http://miyazaki.otaku.ru) отпал
практически сразу, ввиду полной обезличенности героев и
какого-то нарочитого примитивизма. За явным преимуществом
победил вариант Алексея Конахина (aka AlKnave, koujin@nm.ru),
который и был адаптирован под имеющуюся разбивку фильма
на части...
Однако, просмотрев фильм, я с сожалением констатировал слишком
частое непопадание реплик "в размер" и решил подправить кое что,
в общем-то для себя. Но "аппетит приходит во время еды" -
правок становилось все больше, а когда их количество перевалило
за 70% реплик, стало ясно, что это уже новый вариант, который
может представлять собой отдельный интерес. С другой стороны,
я не склонен претендовать на авторство и рассматриваю свой
вариант лишь как редакцию исходной версии. Я не изменял ни имен,
ни названий, ни настроения. Напротив, я постарался по возможности
усилить общую экспрессию и "персонификацию" реплик, обратив
особое внимание на их попадание "в размер". Официальное согласие
автора на размещение данного варианта получено. Так что выношу
его на суд мировой общественности... ^_-

Владимир Шабунин

PS. Предлагаю субтитры как в 2CD разбивке, так и в слитном виде.