Samurai 7
Самурай 7

Перевод от Otousan fansub (Александр "simik" Симонов, Максим Шаврин)

До 12 серии перевод делался с версий от Anbu & Anime-keep и Lunar,
дальше - IY-F и Katana fansub.

Замечания и предложения шлите по адресу bebop@yandex.ru

Большое спасибо за вычитку субов и замечания следующим людям:
Елене Лебедевой
Shakesbeer
Instylar
gellen
Славику Порфирьеву
Колюжову Николаю
Андреевым Татьяне и Дмитрию
Распопову Николаю


В переводе оставлен суффикс -доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

Краткое содержание сказки про Момотаро для 7 серии.

Жили были старик со старухой. И не было у них детей.Однажды старуха выловила в реке большой персик. Разломился персик, и вылез оттуда мальчик. Так как появился он из персика, назвали его Момотаро. Рос Момотаро большим и сильным, и когда исполнилось ему 15 лет услышал, что есть такой остров - Онигасима, где в железном замке живут бесы. Испросил он разрешения у стариков и пошёл бесов разгонять. Шёл, долго ли коротко ли, по пути, как и положено в сказках, товарищей себе повстречал - собаку, обезьяну, да фазана. Под конец забил всех бесов, а главный бес пощады запросил и взамен предложил сокровища невиданные. Момотаро, естественно, сокровища выбрал. Так и вернулся он домой богатеньким.