БЛАГОДАРНОСТИ:
1) Если бы не Sys, то этого перевода бы не было, потому как она не только
сделала тайминг, что я не умею делать так качественно как она, но и придавала
мне необходимое для перевода ускорение.
2) Xander'у за редактирование субов 1-4 серия.
3) Unvasyly'ю за некоторые оцень ценные замечания и пояснения, которые мне
очень помогли. В 7-й серии при описании особенностей Зеро использован перевод
Unvasyly'я, я не сильная в медицинских терминах, за что ему наше большое аригато.
4) Нам, outers'ам, за то что мы есть (сам себя не похвалишь...)
5) Вам всем, потому что это делается для вас! Поэтому наслаждайтесь аниме!
6) Одной рьяной поклоннице нулей, которая помогла мне
по-новому взглянуть на это аниме.
7) Лиле, за медицинскую консультацию.
Куда заглядывать время от времени в поисках обновлений субов и новых переводов:
на www.outers-group.narod.ru.
Где меня искать: mozebuc@rambler.ru, все конструктивные предложения туда.
Возможно мы сделаем ssa'шный вариант субов, но пока некогда этим заниматься.Если
кто хочет стать техническим редактором - милости просим, пишите, будем
вас за это очень любить *жуткая перспектива, надо сказать* (~-^)


Примечание о самом аниме: на самом деле Соби Рицка называет не ВЗРОСЛЫЙ,
я БЕЗУХИЙ (прямо "Война и Мир"), намекая а отсутвие нековских ушек,
которые отваливаются после потери невинности.
Так как на японском отчестливо слышиться Бузухий, а английский вариант Взрослый
то единого варианта нет. Но это на самомо деле почти синонимы, так что думаю, что
непринципиально.
Рицка иногда Нелюбимый (когда этопринципиально нужно), в по больше части Лавлес,
так и красивее звучит, и гораздо уместнее.

1 СЕРИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ.


227
00:13:25,945 --> 00:13:27,613
Разве из-за тебя мои ушки отвалятся?

В этом месте Соби использует глагол "otosu", одно из его значений это терять,
падать и прочее. Но Соби-то использует значение этого слова в переносном смысле,
то есть что прежняя жизнь Рицки окончена и теперь всё изменится после того как он,
Соби, появился на сцене (см. явление змея-искусителя).
А Рицка неправильно понимает Соби и думает, что Соби
собирается прямо сейчас покуситься на его невинность (и прощай ушки).


290
00:16:51,107 --> 00:16:52,233
Авто режим.


Дело в том, что Соби - оружие Рицки, то есть Рицка по сути оператор.
Но так как Рицка не умеет сражаться, то Соби и говорит "Авто режим".

292
00:16:54,568 --> 00:16:57,112
Загрузить систему для боя!
Соби говорит не кеккай (в конце серии, когда битва начинается),
так что он не ставит барьер, а загружает арену для боя.


3 СЕРИЯ.ПРИМЕЧАНИЕ.

245
00:15:10,723 --> 00:15:11,557
Сделай это со мной...

Наверное для вас это было шоком. Поверьте, для меня тоже.
Но Соби не виноват. Это мы такие извращенцы.
Глагол "канцу" (послушайте оригинальный звук), как он там правильно
пишется я опять забыла, имеет несколько значений. Одно из них
прокалывать (в данном случае сделать пирсинг), а второе
совершить прелюбодеяние (Рицка поэтому так и смутился, когда ТАКОЕ услышал).
Так что не стоит меня ругать, я не отступила от оригинального текста ни на йоту.


6 СЕРИЯ.ПРИМЕЧАНИЕ.
Если непонятно из контекста - то Зеро даже не люди.
Нагиса их чуть ли не по номерам изначально называла. Они результаты
исследований в области генной инженерии.

7 СЕРИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ:
Обменный дневник - это когда какое-то время он находится у одного человека,
он записывает в него свои мысли, события, произошедшие за день и прочее,
а спустя некоторое время, например через неделю, отдает его
второму человеку. И таким образом это такой диалог без диалога.
Вести обменный дневник для девушки и парня это доказательсво
наивысшей степени доверия друг к другу.

10 СЕРИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ:
Мизерикодия - это от латинского слова mizerecordia, в переводе на русский - милосердие.
Я заменила эти аналогом слова Соби неслучайно.
Во времена крестовых походов рыцари всегда имели при себе небольшой
кинжал, который называли мизерекодия - им добивали раненых врагов и иногда
соратников, чтобы не мучались...
Так что данная замена в этом случае весьма уместа.

11 СЕРИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ:

38
00:03:09,294 --> 00:03:11,045
А вдобавок и вуайерист!
(*)

Тут Кё хотел сказать, что Соби следит за Рицкой. Вуайеризм - в этом Соби
еще не обвиняли, ну ладно в педофилии - это просто через раз. Эта игра слов достаточна откровенна,
но вполне уместна. Окончательный это вариант или нет - я пока не знаю. А по поводе самого термина
- это от французского "подглядывать".

165
00:10:40,411 --> 00:10:42,371
Если бы это было свидание, то мы бы пошли на Кладбище.
(*)

Кладбище какое именно имеется в виду я, честно говоря пока не знаю.
Как только выяснится что за "Кладбище для Иностранцев" здесь имелось в виду,
то исправлю, а пока это не окончательный вариант.

12 СЕРИЯ.

28
00:02:01,453 --> 00:02:02,913
Ты видела вчера Цуёcи-куна?
(*)
Речь идёт о каком-то идоле, существующем в реальной жизни.


384
00:19:08,513 --> 00:19:10,056
Лучше я куплю немного дайкона по дороге домой.
(*)
Дайкон - это редис, его и в Москве продают во многих местах.

Как всегда не прощаюсь, Misato.