Вот он, перевод на Final Approach. Грешно такое аниме оставлять без перевода.

Перевод старался делать живой, поэтому местами английские идиомы заменял на аналогичные русские.

Теперь пару слов об участниках
Тайминг
1-4 Azik & Macros
5-13 merlin
Смысловой (подстрочный) перевод
5,8,11-13 merlin
6-7, 9-10 VampuR & DyX
Редактирование merlin
Оформление ssa merlin

Перевод оп/энд - их два. Один Amelia-chan, второй моего брата. Я не определился, какой лучше,
поэтому присутствуют оба.

Комментарии по переводу просьба Merlin
на адрес merlin2006@yandex.ru