название фильма: "dora heita"
перевод: цветок йошивары
версия: 1.00 (21.07.04)

-----------------------------------------------------

вашему вниманию предлагается перевод прекрасного фильма мэтра японского кино - кона итикавы. фильм показывался в рамках недель японского кино в минске и москве. любой зритель, кто уже видел эту картину, несомненно, оценил её художественные стороны.

перевод производился с английских субтитров, которые были позаимствованы с сайта http://kloofy.subtitles.de/ . английский перевод был весьма и весьма неплох, однако иногда имели место неточности в передаче смысла. такие моменты я уточнял у знакомых японцев. кое-что это прояснило, а кое-что нет. однако существенных недочётов в переводе не осталось. все замеченные неувязки смысла были устранены. единственным минусом перевода является недостаточно точный перевод титула главного героя. в английском его звание звучит как "town commissioner", в японском как "bu gyo". в зависимости от ситуации, я переводил его как "правителя городом" и "городского управляющего". однако, это суть одно и то же.

приблизительное время перевода - один месяц. при переводе очень существенной была помощь людей, которые знали английский и японский языки лучше меня. за что им огромное спасибо

все желающие могут скачать этот фильм из сети по этой ссылке:

ed2k://|file|dora-heita.1999.dvdrip.divx-postx.avi|726890496|be917eed41aab53fdffe3d21ddcdd6b3|/

-----------------------------------------------------

перевод посвящается всем любителям азиатского кино, режиссеру кону итикаве и просто хорошим людям

коджи якшо - банзай!

^_______________^

приятного просмотра!


ps: если найдётся человек, более-менее понимающий по-японски, просьба написать мне, как точно переводится 1060 саб.