Gensou Maden Saiyuki
Реквием (movie) Перевод, тайминг: Eishi Немного пояснений: 1. Hakuryuu (Хакурюу) - значит "Белый Дракон". Это спутник Хаккая, умеет перевоплощаться во что угодно. Например, в джип. 2. Gyuu-Ma-Ou (Гюу-Ма-Оу). В английских сабах его назвали Crazy Demon King, но когда герои начинают говорить, отчетливо слышно, что они называют его Гюу-Ма-Оу, так что я оставила изначальное имя. Дословно оно переводится как "Демонический Король-Бык", но, по-моему, для проиношения проще "Гюу-Ма-Оу".^~^ 3. 0:28:10,100 - "Потому что эти волосы - табу." 4. 0:50:09,900 - "Правда похоже на твою темницу
в той самой горе?" 5. Tenjiku ("Тэндзику") - подразумевается Индия. Именно в индийский храм направлялся Сюаньцзан (то бишь, Генджо Санзо) согласно оригинальному тексту. |