Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Требуется
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Nika_Elrik

Переводы



Зарегистрирован: 01.05.2011
Сообщения: 5376
Откуда: Украина
СообщениеДобавлено: Ср Июн 28, 2017 11:16 am   Ответить с цитатой

Есть ли желающие присоединиться к нам? Smile

Exclamation Нам нужны: Exclamation
- переводчики;
- редакторы;
- оформители.

Пишите в личку. Будем рады видеть у себя новую кровушку. Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
onami

Переводы



Зарегистрирован: 04.04.2016
Сообщения: 13
СообщениеДобавлено: Вт Июл 11, 2017 20:25 pm   Ответить с цитатой

Требуется тайпсеттер в проекте перевода третьей части Кидзумоногатари.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Werebeast

Переводы



Зарегистрирован: 04.03.2014
Сообщения: 195
Откуда: FreeDom On-Line Team
СообщениеДобавлено: Пт Июл 14, 2017 4:00 am   Ответить с цитатой

Напоминаю, что в ФСГ "FreeDom On-Line Team" нужны толковые люди. Заявки можно оставлять тут.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Masterworgen

Переводы



Зарегистрирован: 15.02.2017
Сообщения: 26
СообщениеДобавлено: Вс Июл 16, 2017 12:42 pm   Ответить с цитатой

Проект FuruiAnime набирает переводчиков и редакторов в проект по переводу старых аниме.
Заявку можно подать здесь: тутачки
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail
StaydRus

Переводы



Зарегистрирован: 29.04.2017
Сообщения: 15
СообщениеДобавлено: Вс Июл 16, 2017 17:40 pm   Ответить с цитатой

Ищется переводчик / редактор.
Желательно не из команды, как и я, вольный, но скооперируемся.
Все вопросы в ЛС форума.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Gipacratus

Переводы



Зарегистрирован: 10.02.2014
Сообщения: 354
Откуда: Якутск
СообщениеДобавлено: Чт Авг 03, 2017 20:55 pm   Ответить с цитатой

Ищу переводчика, чтобы делал весь перевод, оформление и перевод опенингов. А я бы только лениво смотрел на это и отправлял в архив.
Заинтересовался, сладенький? Ну, пиши в лс тогда.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Andy Switch

Переводы



Зарегистрирован: 28.06.2016
Сообщения: 26
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Пт Авг 04, 2017 21:32 pm   Ответить с цитатой

Ищу япониста для сверки нескольких старых фильмов Осаму Тэдзуки. К сверке готовы переводы:
- Bander Book (1978)
- Fumoon (1980)
- Prime Rose (1983)
- Bagi (1984)
- Love Position: The Legend of Halley (1985)
Для образца тут выложен перевод Баги (без сверки).
Приветствуются любые формы сотрудничества (в т.ч. с группами) по этим переводам и олдскулу в целом.
Переводы не монетизируются, но возможна оплата натурой — редактура, стилистика, корректура (проф.уровень, НЕ спидсаб).

P.S. Пока ищется японист, могу поработать редактором с олдскульными переводами.

Обращаться в ЛС или ВК: https://vk.com/andy_switch
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
AleX_MytH

Переводы



Зарегистрирован: 04.02.2009
Сообщения: 2884
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Вс Авг 20, 2017 20:58 pm   Ответить с цитатой

Ищу японистов для перевода следующих полнометражных фильмов:

- Hirune Hime (сентябрь)
- Yoru wa Mijikashi Arukeyo Otome (октябрь)
- Yoake Tsugeru Lu no Uta (октябрь)
- Genocidal Organ (ноябрь)

Готов сделать тайминг и отредактировать.

Учитывая положение в зарубежном фансабе, не уверен, что английские субтитры вообще появятся до выхода дисков в Америке (а это будет непонятно когда).

Писать сюда, в телеграм (@alex_myth), твиттер или ВК.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
DanielB

Переводы



Зарегистрирован: 30.07.2017
Сообщения: 48
Откуда: Нью-Йорк
СообщениеДобавлено: Вс Авг 27, 2017 23:56 pm   Ответить с цитатой

удалено

Последний раз редактировалось: Пн Янв 22, 2018 2:34 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
cyril51rus



Зарегистрирован: 12.04.2014
Сообщения: 325
СообщениеДобавлено: Пн Авг 28, 2017 8:25 am   Ответить с цитатой

Понимаю, что шансов весьма немного, но если вдруг так получится, что здесь случайно окажется переводчик с корейского (можно даже начинающий), желающий попробовать и немного посабить анимацию, то я готов ему помочь в этом начинании.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
DanielB

Переводы



Зарегистрирован: 30.07.2017
Сообщения: 48
Откуда: Нью-Йорк
СообщениеДобавлено: Чт Сен 14, 2017 0:40 am   Заголовок сообщения: Ищем переводчика на Sword Art Online Ordinal Scale Ответить с цитатой

Удалено

Последний раз редактировалось: Пн Янв 22, 2018 2:35 am
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Werebeast

Переводы



Зарегистрирован: 04.03.2014
Сообщения: 195
Откуда: FreeDom On-Line Team
СообщениеДобавлено: Вс Окт 15, 2017 13:40 pm   Ответить с цитатой

Доброго всем страждущим!
Нужен напарник на зимний сезон (желательно переводчик, ибо я та ещё ленивая задница) для работы над этим чудом (Условное название: "Василиск: Манускрипт ниндзя Ига"). Обращаться в ЛС либо на электронную почту admin@fdonline.ru
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Посетить сайт автора
Эйран



Зарегистрирован: 03.11.2017
Сообщения: 1
СообщениеДобавлено: Вс Ноя 05, 2017 11:42 am   Ответить с цитатой

Здравствуйте.

Ищу желающих помочь с переводом второго сезона Махороматика.
Субтитры на него как бы есть, но они ужасны. Отсебятина и промт в больших количествах. Очень хочется исправить ситуацию, но самостоятельно не справлюсь.

Ещё разыскиваю япониста, для сверки части перевода с оригиналом в сериале OVA Ушио и Тора.
Перевод уже готов, но есть сомнительные моменты.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Rinon Ninqueon

Переводы



Зарегистрирован: 02.10.2015
Сообщения: 129
Откуда: Новосибирск
СообщениеДобавлено: Вт Ноя 07, 2017 15:29 pm   Ответить с цитатой

Категорически приветствую.
Реквестирую японистов, готовых разбирать на слух ту ещё дичь в течении нескольких месяцев (109 серий надолго хватит).
Хочу перевести 1-й сезон Mahoutsukai Sally (1966г), ибо ни равок (но я таки нашёл их!), ни сабов на наших просторах нет. Перевожу на слух, но порой либо неразборчиво, либо непонятный мне японский.
Можете оценить свои силы: Raw и Sub. Тект пока никак не прилизывали - не плюйтесь.
Писать можете или здесь в ЛС, или везде, где меня найдёте.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7704
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Вт Ноя 07, 2017 19:05 pm   Ответить с цитатой

Rinon Ninqueon:
в течении нескольких месяцев (109 серий надолго хватит).

Скорее уж на пару лет, если не больше. )
Rinon Ninqueon:
но я таки нашёл их!

Если бы кое-кто не положил их на няшку - не нашли бы. :)))
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям