Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Как распознать idx+sub через FineReader?
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 4689
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Вт Мар 21, 2017 23:19 pm   Ответить с цитатой

(То чувство, когда узнал Эуфониум по сабам, а посмотрел в заголовок окна уже потом.)
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 264
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 1:18 am   Ответить с цитатой

TFloater
Как раз это всё я понял. Smile Я не понял, как заставить FineReader записать иероглифы в пустой srt файл.

ojiisan
Я поставил офис 2010 и отдельно SharePointDesigner. MODI запускается, но соответствующего пункта в Subtitle Edit нет. Что-то ещё нужно?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 1638
Откуда: UCCUSS
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 2:29 am   Ответить с цитатой

торрент иваниваныч
Цитата:
Что-то ещё нужно?
Хз. У меня всё сразу с самого начала само работало. Офис - последняя человеческая версия, 2003-й.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 264
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 3:15 am   Ответить с цитатой

ojiisan
Поставил 2003 офис, переставил Subtitle Edit – ничего не помогло. Crying or Very sad Какая ОС/версия Subtitle Edit?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 1638
Откуда: UCCUSS
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 3:53 am   Ответить с цитатой

Win XP Pro / SE 3.5.2 / Office 2003 PE
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 264
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 4:19 am   Ответить с цитатой

ojiisan
Спасибо.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
TFloater



Зарегистрирован: 09.11.2015
Сообщения: 82
СообщениеДобавлено: Ср Мар 22, 2017 8:34 am   Ответить с цитатой

торрент иваниваныч:
TFloater
Как раз это всё я понял. Smile Я не понял, как заставить FineReader записать иероглифы в пустой srt файл.

А никак :-) Он запишет их в текстовый файл такого вида:
Код:
1
Текст картинки 1
2
Текст картинки 2

Можно, конечно, написать и склеиватель, чтобы в пустой srt переписать тексты соответствующих строк и сохранить его под новым именем. Но мне этого было не нужно: я занимался исключительно переводом оригинальных субтитров на русский. Поэтому мне было достаточно иметь пустой srt, который я и наполнял переводом.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 264
СообщениеДобавлено: Чт Мар 23, 2017 0:20 am   Ответить с цитатой

TFloater
Ты издеваешься, что ли? Mad Я же с самого начала написал, что медленно и печально я умею, мне надо быстро и весело.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
TFloater



Зарегистрирован: 09.11.2015
Сообщения: 82
СообщениеДобавлено: Чт Мар 23, 2017 11:24 am   Ответить с цитатой

торрент иваниваныч:
TFloater
Ты издеваешься, что ли? Mad Я же с самого начала написал, что медленно и печально я умею, мне надо быстро и весело.

Где? Shocked
С самого начала: "Как распознать idx+sub через FineReader?" Я и написал, как распознать. Что делать дальше, зависит от конечных намерений. Если нужен исходный саб, ну загони оба текста в эксель рядышком и напиши простенький скрипт, который перекинет распознанное в строчку для srt. Или руками, это тоже будет недолго. Тебе же овашки нужны, а не полный метр, я правильно понимаю?..

Я когда-то тоже пробовал распознавание через Subtitle Edit. И тоже ничего не получилось: с обеими распознавалками программа задумывалась на какое-то время, но ничего не делала. Хотя у меня и Windows XP, и Office 2003. Сам MODI говорит, что может распознавать английский, русский и немецкий, и непонятно, как научить его другим языкам. А мне были нужны французский и итальянский. Я не стал выяснять, что да как, а выкрутился подручными средствами. Честно говоря, я больше доверяю тому же файнридеру, чем встроенным распознавалкам неизвестного качества.
Строго говоря, любой вариант такого автоматического создания готового файла субтитров хорош лишь для простейшего случая, когда строки идут последовательно, не перекрывая друг друга во времени и пространстве. Что бывает, конечно, но далеко не всегда. То диалоги, то побочные надписи. Так что от медленной и печальной работы по приведению сабов в порядок всё равно не открутиться.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 264
СообщениеДобавлено: Чт Мар 23, 2017 18:42 pm   Ответить с цитатой

TFloater
Первое сообщение.
Цитата:
Основная цель – китайские и японские субтитры. FineReader хорошо распознаёт иероглифы, но копировать по одному не вариант. Нужен готовый саб автоматом, как в VideoSubFinder.


Программировать я не умею, иначе сам бы написал.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 1638
Откуда: UCCUSS
СообщениеДобавлено: Чт Мар 23, 2017 20:52 pm   Ответить с цитатой

торрент иваниваныч
Тут описание для 2007, но для 2003 схема та же, емнип.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Техническая поддержка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям