Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Idolmaster: Cinderella Girls [Ambiente] 13/13 + 7.5
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вс Мар 29, 2015 7:36 am   Ответить с цитатой

Adelheid
Если успею закончить, то сегодня. На 11 времени уже едва ли хватит, её на неделе доделаю.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вс Мар 29, 2015 21:07 pm   Ответить с цитатой

Не успел. Sad
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вт Мар 31, 2015 8:39 am   Ответить с цитатой

10 точно будет сегодня вечером, её осталось только проверить.
Над 11 уже работаю.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Adelheid

Переводы



Зарегистрирован: 28.10.2013
Сообщения: 261
Откуда: Россия
СообщениеДобавлено: Вт Мар 31, 2015 15:56 pm   Ответить с цитатой

Ждём-с Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вт Мар 31, 2015 21:40 pm   Ответить с цитатой




"Надо радоваться жизни!" — как бы говорит нам улыбающийся Кирэй, даже если не всё в ней пока идёт по плану. Smile
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вт Апр 28, 2015 7:20 am   Ответить с цитатой




My lovely show falling apart, and I'm just staying here watching.

12-13 частично переведены, но выйдут явно после 3-4 серий Эуфониума.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Пн Май 04, 2015 16:47 pm   Ответить с цитатой




Ну вот 13-я - точно после Эуфониума! Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Вт Май 26, 2015 21:16 pm   Ответить с цитатой




Ну, здравствуйте! Перевод наконец-то окончен. Скажу честно, начинать его было сильно проще: я тогда делал серию за серией в стол, но до нормального состояния доводил их где-то дня через три-четыре, что никак не подходило для нормального старта.

А потом вышла шестая, настолько честная и пронзительная, что мне не стоило никаких усилий переложить её за пару дней на русский после нескольких лет спячки, а после за неделю добить все уже вышедшие, а после ещё и выпустить седьмую, набив добрую треть серии с лунного.

Раньше такие номера я отпускал разве что с "Поп-клубом", но это для своего времени был совершенно революционный сериал. А вот Золушки... Золушки, как и первый сезон "Звездодела", попал, к сожалению, не в те руки. Не поймите меня неправильно, команда у сериала отличная, если говорить о режиссерах, художниках, музыкантах, актёрах, и так далее. Но давно ли вы видели сериал, где к последним сериям одних режиссеров было человека четыре, если не семь? Сериал рассыпался у меня в руках, и если бы я пил, то скорее всего не просыхал бы весь март. Это была трагедия.

Отдельного упоминания стоит сценарист последних трёх серий, дай бог ему здоровья. Я понимаю, ему пришлось в режиме полнейшего аврала превращать середину сериала в понятную для зрителя концовку, но худшего текста я в своей жизни не переводил. На несколько приятных находок тут приходилось по десять "давайте стараться", будь они не ладны.

Но хватит марать страницы форума, давайте к планам. Говорю сразу: я понятия не имею, переведу ли все песни и если да, то когда. За последние года два я не переложил на русский ни одной песни так, чтобы она пелась, а хочу ли я выпускать "голый" перевод без укладки, пока вам сказать не могу.

Если дело до песен всё-таки дойдёт, то заставка, концовка, "Memories" и "GOIN"" первые на очереди.

Со вторым сезоном всё сложно. Если серии до седьмой и, может, чуть дальше, я был уверен, что в A-1 сделали работу над ошибками и готовы выкатить работу, за которую их запомнят, то последние серии убили всякую надежду, что 14-25 серии будут хотя бы на уровне "Звездодела" 2011 года.

Если не сгущать краски, то я пока не знаю, стоит ли браться за вторую половину. Если вам мой перевод нужен - пишите, может, когда я буду досматривать четырнадцатую серию и определяться, стоит ли игра свеч, именно ваш вклад окажется решающим.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 2991
СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 6:35 am   Ответить с цитатой

Я верно понял пост что долгоиграющие долги тянутся именно потому что они не взлетели ваш топ ожиданий?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 8:59 am   Ответить с цитатой

Longel
Если вы о Бакумане, Мороженке и прочем, то они только потому дальше и переводятся, что я очень ценю эти сериалы.

Все задержки идут от подготовки и участия в ЛАНах и отборах на The International, это выбило меня где-то на месяц, теперь я потихоньку разгребаю всё, что накопилось - сначала онгоинги, потом всё остальное.

Что-то отдельное может выйти пораньше, но в целом долги будут переводиться после того, как я разберусь с Эуфониумом.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 2991
СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 10:31 am   Ответить с цитатой

Матадор ясно тогда буду ждать

А по поводу этого сериала которому посвящена тема стоит ли его смотреть без перевода песней? или же стоит их дождаться? коль уж не начинал просмотр
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 12:02 pm   Ответить с цитатой

Longel
Можно. Да и как я говорил, ждать придется долго.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Longel



Зарегистрирован: 11.12.2008
Сообщения: 2991
СообщениеДобавлено: Ср Май 27, 2015 12:24 pm   Ответить с цитатой

Матадор спасибо за ответ
А по поводу продолжения наверное стоит продолжить если никто из достойных по вашему мнению не возьмется за продолжение но это вам в конечном итоге решать
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2468
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Сб Июл 18, 2015 10:14 am   Ответить с цитатой

Посмотрел 14, она же S2 01.

В общем, в этот раз давайте без меня. Лучше долги подобиваю.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Mentat

Переводы



Зарегистрирован: 19.01.2015
Сообщения: 231
Откуда: DS9
СообщениеДобавлено: Сб Июл 18, 2015 10:41 am   Ответить с цитатой

Жаль. Значит буду с ансабом смотреть.
И спасибо за перевод первого сезона.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 3 из 5
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям