Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Fairy Tail [Fratelli & Antravoco]
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 397, 398, 399  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
Enja
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 0:26 am   Ответить с цитатой

XDDD
Посмеялся))) Просто Сказка, никаких фей там нету
К началу
Kekcelt

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2006
Сообщения: 710
Откуда: г. Москва
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 0:33 am   Ответить с цитатой

Enja
А никто и не утверждает, что они есть. Почитайте мангу, такое название у гильдии магов.
На самом деле, надоедает повторяться. Не люблю, когда пишут чушь.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Аксель

Переводы



Зарегистрирован: 30.04.2009
Сообщения: 19
Откуда: Николаев
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 0:58 am   Ответить с цитатой

Не удержался от комментариев по этому спорному вопросу( но похоже, опоздал(<Громозека-мод офф>).
Не хотелось бы подливать масла в огонь и играть К.О., но, по-моему, здесь действительно было бы важно как-то отметить игру слов - "Fairy Tale" и "Fairy Tail". Может, просто "Хвосты фей"? Ладно, не обращайте внимания...
А то, о чём все говорят, находится тут.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Blazing Wizard

Переводы



Зарегистрирован: 06.09.2008
Сообщения: 1954
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 1:07 am   Ответить с цитатой

Аксель
Правильную ссылку дали. Спасибо. Повешу её в первый пост темы.

Касательно "Громозека-мод".
Вопрос с игрой слов уже решили еще на предыдущей странице:
- название сериала в нашем переводе будет звучать как "Сказка о Хвосте феи";
- название гильдии магии в самом сериале будет звучать как "Хвост феи".
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 9:08 am   Ответить с цитатой

Предлагаю назвать гильдию и мультик «Волшебная каска» Laughing

— Что за волшебная каска? Я слыхал, это могущественный артефакт.
— Никто не знает, существует ли он на самом деле.
— История про волшебную каску окутана тайной. Как и это место.

А чо? Прикольно! Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Advokat

Переводы



Зарегистрирован: 10.04.2007
Сообщения: 2849
Откуда: город революций
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 9:50 am   Ответить с цитатой

Гениально onion
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Tsubasa
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 10:46 am   Ответить с цитатой

охлол... еще больше название исказили.
Ладно, если вам так нравится, то ничего не поделаешь Х)
К началу
Advokat

Переводы



Зарегистрирован: 10.04.2007
Сообщения: 2849
Откуда: город революций
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 11:11 am   Ответить с цитатой

Цитата:
охлол... еще больше название исказили.

1) название переводится так, чтобы захотелось посмотреть,
2) если, как Кексельт говорит, никаких фей с хвостами там так и не появляется - а не всё ли равно, что именно fairy tail означает? На первое место тогда выходит каламбур, то есть близость звучания, а не смысла.
Единственное, чего тут можно опасаться - что сценаристы таки засунут хвостатую фею куда-нибудь Very Happy
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Tsubasa
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 11:26 am   Ответить с цитатой

Advokat
да как хотите... просто имхо "фейри тейл" даже звучит лучше, чем по-русски
К началу
enfer

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 108
Откуда: Красноярск
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 11:30 am   Ответить с цитатой

Что ж вы русский то не любите? А зачем тогда вам перевод? На английском точно лучше звучит Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
tolerantfie
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 11:33 am   Ответить с цитатой

Уж лучше б вы не переводили название вовсе, а в коментах оставили объяснение игры слов для людей, не понимающих ан. яз., потому как
Fairy tail - это оригинально, а "Сказка о феи с хвостиком" это забавно и как-то по-детски.
К началу
Лэн

Переводы



Зарегистрирован: 12.09.2006
Сообщения: 575
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 11:42 am   Ответить с цитатой

tolerantfie:
Fairy tail - это оригинально, а "Сказка о феи с хвостиком" это забавно и как-то по-детски.
А аниме — это для серьёзных взрослых дядек, которым стрёмно смотреть «сказку» Laughing
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Silver Phoenix

Переводы



Зарегистрирован: 02.05.2009
Сообщения: 175
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 12:41 pm   Ответить с цитатой

А давайте проведем всеанимешный референдум Wink, как перевести название, "Сказочный хвостик" или еще как.
А вариант Лэна так просто бесподобен. Very Happy
Ну решили так переводчики, это их перевод в конце концов. Можно подумать, название это все.
Вобщем, ребята, удачи вам в переводе.

P.s. "В джазе только девушки" вообще в оргинале по-другому называется, и никто не жалуется.


Последний раз редактировалось: Вс Окт 11, 2009 12:47 pm
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Anariel
Гость




СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 12:44 pm   Ответить с цитатой

"Волшебная История", "Сказочная История", "Сказка", "Выдумка" тогда уж, или что-то подобое

только пятиклассник не поймет, что здесь tail => tale
К началу
enfer

Переводы



Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщения: 108
Откуда: Красноярск
СообщениеДобавлено: Вс Окт 11, 2009 12:49 pm   Ответить с цитатой

мда уж... развели базар.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Софтсаб Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, ... 397, 398, 399  След.
Страница 2 из 399
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям